Walter Giardino - Azul y negro
original spanish |
translation englishBlue and black |
| Llora mi alma por no encontrar Una salida para escapar Y hoy no me queda nada mejor Que el lado oculto de lo que soy |
Cries my soul for not finding An exit to flee And today I have nothing left But the hidden side of what I am |
| La noche abrazará a un pobre corazón Que el tiempo lo tiñó de azul y negro... De azul y negro |
The night will embrace a poor heart That time dyed it blue and black... Blue and black |
| Vivo atrapado en un lugar Donde no importan el bien y el mal Entre la niebla te encontraré Busco tu alma sola y sin fé |
I live trapped in a place Where good and evil are of no importance Amidst the fog I will find you I seek your lonely and faithless soul |
| Y el viento golpeará a un pobre corazón Que el tiempo lo tiñó de azul y negro... De azul y negro |
And the wind will beat a poor heart That time dyed it blue and black... Blue and black |
| Ya que mis alas no se abrirán Busco una daga para cortar Entre los hombres me quedaré Nunca a las nubes regresaré |
Since my wings will not open I search a dagger to cut Among men I will stay Back to the clouds, I will never return |
| Y sólo quedará un pobre corazón Que el tiempo lo tiñó de azul y negro... De azul y negro... De azul y negro |
And there will only be a poor heart left That time dyed it blue and black... Blue and black... Blue and black |
|
|
spanish •
english • Blue and black •