Tarkan - Delikanlı çaglarım
original turkish |
translation englishThe days of my youth |
| Bir sabah penceremden Süzüldü odama ilkbahar Kıpır kıpır aman bir telaş Bülbülle gül sarmaş dolaş |
From my window one morning Spring seeped through A pulsating frenzy Between the nightingale and the rose |
| Kalbim düştü yine yollara Başiboş, avare aşklar peşine Hiç niyetim yok uslanmaya Kolamalı her çiçeği kana kana |
My heart has again fallen along these roads of love Chasing unclaimed and vagabond loves I have no plan to be appeased Every rose shall be picked by me |
| Hazırım al, al uçur beni Gel sabaha kadar hırpala beni Seninim al, kalbimi çal Günahlarınla kavur beni |
Have me ready, have me and make me crazy Come and trouble me 'til daybreak I am yours, steal my heart Burn me within your sins |
| Hayat kısa, hızlı yaşamalı Boşver düşüver ellerin diline Her hoş an kısa günüm karı Sal dendini kapılıver aşk seline |
Life is short, so we must live it fast So do not worry what others may think Every beautiful moment is married to a short day So let yourself go in the flood of love |
| Bir gün elbet diner hareretim Durulurum, ben de gönül bağlarım düşüver ellerin diline Bu aralar gelmeyin üstüme Şimdi delikanlı çağlarım |
One day my desires are sure to fade I will stop and tie up my affections to someone But let my actions fall on stranger's gossip At this point in my life leave me be For now it is the days of my youth |
|
|
turkish •
dutch • De dagen van mijn jeugd •
english • The days of my youth •