Tarkan - Delikanlı çaglarım
original turkish |
translation dutchDe dagen van mijn jeugd |
| Bir sabah penceremden Süzüldü odama ilkbahar Kıpır kıpır aman bir telaş Bülbülle gül sarmaş dolaş |
Op 'n morgen sijpelde de lente door m'n raam Een rusteloze opwinding tussen de nachtegaal en de roos |
| Kalbim düştü yine yollara Başiboş, avare aşklar peşine Hiç niyetim yok uslanmaya Kolamalı her çiçeği kana kana |
M'n hart slaat weer op hol Jagend op een vrije vorm van liefde Ik ben niet van plan te bedaren Ik wil van elke bloem heben geproefd |
| Hazırım al, al uçur beni Gel sabaha kadar hırpala beni Seninim al, kalbimi çal Günahlarınla kavur beni |
Ik ben klaar, neem me met je mee en maak me gek Breng me in beroering tot de ochtendgloren Ik ben van jou, verover mijn hart Verbrand me met je zonden |
| Hayat kısa, hızlı yaşamalı Boşver düşüver ellerin diline Her hoş an kısa günüm karı Sal dendini kapılıver aşk seline |
Het leven is kort, laten we rusteloos leven Trek je niks aan van alle roddels Elk mooi moment gaat gepaard met een korte dag Laat jezelf meesleuren door de liefdesvloed |
| Bir gün elbet diner hareretim Durulurum, ben de gönül bağlarım düşüver ellerin diline Bu aralar gelmeyin üstüme Şimdi delikanlı çağlarım |
Op 'n dag zullen mijn verlangens vervagen Zal ik temperen en m'n hart binden Maar laat m'n daden vervallen in roddels Op dit punt van m'n leven, laat me zijn Want dit is mijn jeugd |
|
|
turkish •
dutch • De dagen van mijn jeugd •
english • The days of my youth •