(folk music) - L'Internationale
- original
french • show | only - foreign version
german • Die internationale • show | only - foreign version
chinese • 国际歌 • show | only - foreign version
bulgarian • Интернационалъ • show | only - foreign version
lithuanian • Internacionalas • hide | only - foreign version
hindi • International • show | only - foreign version
danish • Og Internationale • show | only - foreign version
american • The Internationale • show | only - foreign version
bengali • show | only - foreign version
hungarian • Internacionálé • show | only - foreign version
turkish • Enternasyonal • show | only - foreign version
esperanto • La Internacia • show | only - foreign version
czech • Internacionála • show | only - foreign version
finnish • Kansainvälinen • show | only - foreign version
cantonese • 國際歌 (廣東話版) • show | only - foreign version
greek • Η διεθνής • show | only - foreign version
afrikaans • Die internasionale • show | only - foreign version
moldavan • Интернационала • show | only - foreign version
russian • Интернационал • show | only - foreign version
catalan • La internacional • show | only - foreign version
northern sami • Internationala • show | only - foreign version
icelandic • Internationalinn • show | only - foreign version
estonian • Internatsionaal • show | only - foreign version
chinese • 國際歌 • show | only - foreign version
english • The Internationale • hide | only - foreign version
hebrew • האינטרנציונאל • show | only - foreign version
italian • L'internazionale • show | only - foreign version
japanese • あゝインターナショナル • show | only - foreign version
dutch • De internationale • show | only - foreign version
zulu • i-Internationale • show | only - free translation
english • The Internationale • show | only
foreign version englishThe Internationale |
foreign version lithuanianInternacionalas |
| Arise, ye workers from your slumber, Arise, ye prisoners of want. For reason in revolt now thunders, and at last ends the age of cant! Away with all your superstitions, Servile masses, arise, arise! We'll change henceforth the old tradition, And spurn the dust to win the prize! |
Pirmyn, vergai nuzemintieji Isalkusi minia, pirmyn Sukilkit, zmones pavergtieji Visi kovon isvien smarkyn Pasauli sena isardysim Is paciu pamatu ir tuo Naujai pasauli atstatysim Kas buvo suds, tas bus viskuo |
| refrain: So comrades, come rally, And the last fight let us face. The Internationale, Unites the human race. (2x) |
refrain: Tai jau yr paskutine Sprendziamoji kova Internacionale Zmonijos atgaiva (2x) |
| No more deluded by reaction, On tyrants only we'll make war! The soldiers too will take strike action, They'll break ranks and fight no more! And if those cannibals keep trying, To sacrifice us to their pride, They soon shall hear the bullets flying, We'll shoot the generals on our own side. |
Nei dievas, caras, nei galiunas Mums isvadavimo neduos Vaikai garbingosios komunos Save is skurdo isvaduos Kad nuverst junga ranka tvirta Ir laisve iskovot greiciau Kalkime gelezi, kol karsta Ir puskim dumples kuo smarkiau |
| refrain | refrain |
| No saviour from on high delivers, No faith have we in prince or peer. Our own right hand the chains must shiver, Chains of hatred, greed and fear. E'er the thieves will out with their booty, And give to all a happier lot. Each at the forge must do their duty, And we'll strike while the iron is hot. |
Tik mes, pasaulio darbininkai Didzioji darbo armija Tikrieji zemes seimininkai O ne dykaduoniu armija Tiek daug mus krauju tunkanciuju O trenk, perkune, trenk smarkiau Kad susilaukt dienu giedriuju Kad saule nusvistu skaisciau |
| refrain | refrain |
|
|