(folk music) - L'Internationale
- original
french • show | only - foreign version
german • Die internationale • show | only - foreign version
chinese • 国际歌 • show | only - foreign version
bulgarian • Интернационалъ • show | only - foreign version
lithuanian • Internacionalas • show | only - foreign version
hindi • International • show | only - foreign version
danish • Og Internationale • show | only - foreign version
american • The Internationale • show | only - foreign version
bengali • show | only - foreign version
hungarian • Internacionálé • show | only - foreign version
turkish • Enternasyonal • hide | only - foreign version
esperanto • La Internacia • show | only - foreign version
czech • Internacionála • hide | only - foreign version
finnish • Kansainvälinen • hide | only - foreign version
cantonese • 國際歌 (廣東話版) • show | only - foreign version
greek • Η διεθνής • show | only - foreign version
afrikaans • Die internasionale • show | only - foreign version
moldavan • Интернационала • show | only - foreign version
russian • Интернационал • show | only - foreign version
catalan • La internacional • show | only - foreign version
northern sami • Internationala • show | only - foreign version
icelandic • Internationalinn • show | only - foreign version
estonian • Internatsionaal • show | only - foreign version
chinese • 國際歌 • show | only - foreign version
english • The Internationale • show | only - foreign version
hebrew • האינטרנציונאל • show | only - foreign version
italian • L'internazionale • show | only - foreign version
japanese • あゝインターナショナル • show | only - foreign version
dutch • De internationale • show | only - foreign version
zulu • i-Internationale • show | only - free translation
english • The Internationale • show | only
foreign version finnishKansainvälinen |
foreign version turkishEnternasyonal |
foreign version czechInternacionála |
| Työn orjat, sorron yöstä nouskaa, maan ääriin kuuluu kutsumus. Nyt ryskyin murtuu pakkovalta, tää on viime ponnistus. Pohja vanhan järjestelmän horjuu. Orjajoukko taistohon! Alas lyökää koko vanha maailma, ja valta teidän silloin on! |
Uyan artik uykundan uyan Uyan esirler dünyasi Zulme kartý hýncýmýz volkan Kavgamiz ölüm dirim kavgasi Yikalim bu köhne düzeni Biz baska dünya isteriz Bizi hiçe sayanlar bilsin Bundan sonra hersey biziz |
Již vzhůru, psanci této země, již vzhůru všichni, jež hlad zhnět. Teď duní právo v jícnu temně a výbuch zahřmí naposled. Od minulosti spějme zpátky, otroci, vzhůru k cílům svým. Již chví se světa základ vratký, my ničím nejsme, buďme vším. |
| refrain: Tää on viimeinen taisto, rintamaamme yhtykää! niin huomispäivänä kansat on veljet keskenään! Tää on viimeinen taisto, rintamaamme yhtykää! niin huomispäivänä kansat on veljet keskenään! |
refrain: Bu kavga en sonuncu kavgamizdir artik Enternasyonalle kurtulur insanlik |
refrain: Poslední bitva vzplála, dejme se na pochod. Internacionála je zítřka lidský rod. |
| Ei muuta johtajaa, ei luojaa kuin kansa kaikkivaltias. Se yhteisonnen säätää, suojaa, se on turva tarmokas. Eestä leivän, hengen, kunniamme yössä sorron, turmion, kukin painakaamme palkeitamme, kun käymme työhön, taistohon. |
Tanri, patron, bey, aga, sultan Nasil bizleri kurtarir Bizi kurtaracak olan Kendi kollarimizdir Isyan atesini körükle Zulmü rüzgarlarla savur Kollarinin bütün gücüyle Tavi gelen demire vur |
Dělníci, též rolníci, bratři, jsme velkou stranou dělnickou, všem lidem jenom země patří a zahaleči ať již jdou. Dost napásli se naší muky vran, supů hejna kroužící. Rozptýlí den příští jich shluky, věčně vzplá slunce zářící. |
| refrain | refrain | refrain |
| Lait pettää, hallitukset sortaa, verot köyhälistön verta juo, ja köyhän ihmisoikeuskin ompi tyhjä lause tuo. Pois jo kansat holhouksen alta. Veljeyden sääntö on: kellä velvoitusta, sillä valtaa ja oikeutta olkohon. |
Hem fabrikalar hem de toprak Hertey emekçinin malý Asalaklara tanimayiz hak Hertey emedin olmalý Cellatlarin döktükleri kan Bir gün onlari bogar Bu kan denizinin ufkundan Kipkizil bir günes dogar |
|
| refrain | refrain | |
| On kurjan kurjat kunniassaan raharuhtinaat nuo röyhkeät. Ei koskaan tee ne itse työtä, vaan ne työtä ryöstävät. Varat kansan hankkimat on menneet kaikki konnain kukkaroon. Pois kansa velkansa jo vaatii, nyt ryöstösaalis tuotakoon. |
|
|
| refrain | ||
| Työmiehet, kyntäjät ja kaikki työkansa joukko nälkäinen! Maa meidän on ja olla täytyy, vaan ei laiskain lurjusten. Nälkä meill' on aina vieraanamme, vaan kun korpit haaskoiltaan me kerran kaikki karkoitamme, niin päivä pääsee paistamaan. |
||
| refrain | ||
| Meit valhein ruokkii tyrannit mut rauha meille koittakoon. Nyt lakko tehdään armeijoissa, aseet pois pantakoon. Ja jos aikovat nuo kannibaalit sankareita meistä taas, niin tietäkööt he, että luodit silloin kenraalimme saa. |
||
| refrain | ||
|
||