Lirama

(folk music) - L'Internationale

  • original fra french • show | only
  • foreign version deu german • Die internationaleshow | only
  • foreign version zho chinese • 国际歌show | only
  • foreign version bul bulgarian • Интернационалъshow | only
  • foreign version lit lithuanian • Internacionalasshow | only
  • foreign version hin hindi • Internationalshow | only
  • foreign version dan danish • Og Internationaleshow | only
  • foreign version eng_us american • The Internationaleshow | only
  • foreign version ben bengali • show | only
  • foreign version hun hungarian • Internacionáléshow | only
  • foreign version tur turkish • Enternasyonalshow | only
  • foreign version epo esperanto • La Internaciahide | only
  • foreign version ces czech • Internacionálashow | only
  • foreign version fin finnish • Kansainvälinenshow | only
  • foreign version zho_yu cantonese • 國際歌 (廣東話版)show | only
  • foreign version ell greek • Η διεθνήςshow | only
  • foreign version nld_za afrikaans • Die internasionalehide | only
  • foreign version ron_mo moldavan • Интернационалаshow | only
  • foreign version rus russian • Интернационалshow | only
  • foreign version cat catalan • La internacionalshow | only
  • foreign version sme northern sami • Internationalashow | only
  • foreign version isl icelandic • Internationalinnshow | only
  • foreign version est estonian • Internatsionaalshow | only
  • foreign version zho chinese • 國際歌show | only
  • foreign version eng english • The Internationaleshow | only
  • foreign version heb hebrew • האינטרנציונאלshow | only
  • foreign version ita italian • L'internazionalehide | only
  • foreign version jpn japanese • あゝインターナショナルshow | only
  • foreign version nld dutch • De internationaleshow | only
  • foreign version zul zulu • i-Internationaleshow | only
  • free translation eng english • The Internationaleshow | only
foreign version epo esperanto
La Internacia
foreign version nld_za afrikaans
Die internasionale
foreign version ita italian
L'internazionale
Leviĝu, proletar' de l' tero,
leviĝu, sklavoj de malsat'!
La Vero tondras en kratero,
sekvos finofara bat'.
La paseon plene ni forviĝos,
amasoj, marĉu, kresku ni!
La mond' en fundament' sanĝiĝos,
ne nul', sed ĉio estu ni!
Staan op! Verworpes van die wêreld
Staan op! Uit boeie van jul waan
So magtig dreun die stem van rede
en 'n nuwe dag breek aan
Ons boesems buig voor geen geloof meer
Ons baar geen slawe vir jul kerk
Ons staan nou enig en berade
Ons gemeenskap maak ons sterk
In piedi, dannati della terra,
In piedi, forzati della fame!
La ragione tuona nel cratere,
E' l'eruzione finale.
Del passato facciam tabula rasa,
Folle, schiavi, in piedi! In piedi!
Il mondo sta cambiando base,
Non siamo niente, saremo tutto!
refrain:
Por batal', por la lasta
unuiĝu nia front'
internacia estos
la tuta homa mond'
(2x)
refrain:
Skou'r-aan-skouer in die suide
spel ons die toekoms uit
Die internasionale
mensdom staan gelyk
(2x)
refrain:
È la lotta finale,
Uniamoci, e domani
L'Internazionale
Sarà il genere umano.
È la lotta finale,
Uniamoci, e domani
L'Internazionale
Sarà il genere umano.
text
Eugène Pottier
music
Pierre de Geyter
submit
correction
text
Eugène Pottier
music
Pierre de Geyter
submit
correction
Non ci son supremi salvatori,
Né Dio, né Cesare, né tribuno,
Chi produce si salvi da solo,
Decretiamo la salute comune.
Affinché il ladro renda il maltolto
E respiri l'aria della galera
Soffiamo noi stessi nella forgia,
Battiamo il ferro quando è caldo!
refrain
Lo stato opprime e la legge imbroglia,
Le tasse dissanguano lo sventurato;
Nessun dovere è imposto al ricco,
Il diritto per i poveri è una parola vuota.
Basta languir nella tutela!
L'uguaglianza chiede altre leggi,
Niente diritti senza doveri, dice,
Uguali, nessun dovere senza diritti!
refrain
Orrendi nella loro apoteosi
I re della miniera e della ferrovia
Hanno mai fatto altra cosa
Che derubare il lavoro?
Nelle casseforti della banda
E' stato fuso quel che ha creato;
Decretando che gli si renda
Il popolo non vuole che il dovuto.
refrain
I re ci hanno ubriacato di fumo!
Pace tra noi, guerra ai tiranni!
Mettiamo lo sciopero negli eserciti,
Cannone puntato in aria e rompiamo i ranghi!
Se si ostinano, questi cannibali
A far di noi degli eroi
Sapranno presto che le nostre pallottole
Son per i nostri generali!
refrain
Operai contadini, noi siamo
Il gran partito dei lavoratori,
La terra appartiene solo agli uomini,
Il fannullone sloggerà!
Quanto si nutrono della nostra carne,
Ma se i corvi e gli avvoltoi
Un mattino scompariranno
Il sole brillerà per sempre!
refrain
text
Eugène Pottier
music
Pierre de Geyter
submit
correction

Menu

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z А-Я *

Misc info

Artists
20094
Lyrics
273469
Pageviews
174733296
Updated
7 January 2009 21:41:43 UTC

Ads