(folk music) - L'Internationale
- original
french • show | only - foreign version
german • Die internationale • show | only - foreign version
chinese • 国际歌 • show | only - foreign version
bulgarian • Интернационалъ • hide | only - foreign version
lithuanian • Internacionalas • show | only - foreign version
hindi • International • show | only - foreign version
danish • Og Internationale • show | only - foreign version
american • The Internationale • show | only - foreign version
bengali • show | only - foreign version
hungarian • Internacionálé • show | only - foreign version
turkish • Enternasyonal • show | only - foreign version
esperanto • La Internacia • show | only - foreign version
czech • Internacionála • hide | only - foreign version
finnish • Kansainvälinen • show | only - foreign version
cantonese • 國際歌 (廣東話版) • show | only - foreign version
greek • Η διεθνής • show | only - foreign version
afrikaans • Die internasionale • show | only - foreign version
moldavan • Интернационала • show | only - foreign version
russian • Интернационал • show | only - foreign version
catalan • La internacional • show | only - foreign version
northern sami • Internationala • show | only - foreign version
icelandic • Internationalinn • show | only - foreign version
estonian • Internatsionaal • show | only - foreign version
chinese • 國際歌 • show | only - foreign version
english • The Internationale • show | only - foreign version
hebrew • האינטרנציונאל • show | only - foreign version
italian • L'internazionale • show | only - foreign version
japanese • あゝインターナショナル • show | only - foreign version
dutch • De internationale • show | only - foreign version
zulu • i-Internationale • show | only - free translation
english • The Internationale • show | only
foreign version czechInternacionála |
foreign version bulgarianИнтернационалъ |
| Již vzhůru, psanci této země, již vzhůru všichni, jež hlad zhnět. Teď duní právo v jícnu temně a výbuch zahřmí naposled. Od minulosti spějme zpátky, otroci, vzhůru k cílům svým. Již chví se světa základ vratký, my ničím nejsme, buďme vším. |
На крак, о парии презрени, на крак, о роби на труда! Подтиснати и унизени, ставайте срещу врага! Нека без милост, без пощада, да сринем старий, гнилий строй! Светът на нас се днес надява, напред в решителния бой! |
| refrain: Poslední bitva vzplála, dejme se na pochod. Internacionála je zítřka lidský rod. |
Бой последен е този, дружно вси да вървим, с Интернационала света да обновим! Бой последен е този, дружно вси да вървим, с Интернационала света да обновим! |
| Dělníci, též rolníci, bratři, jsme velkou stranou dělnickou, všem lidem jenom země patří a zahaleči ať již jdou. Dost napásli se naší muky vran, supů hejna kroužící. Rozptýlí den příští jich shluky, věčně vzplá slunce zářící. |
От нийде няма избавление, от бог, ни цар, ни господар, във нас е нашето спасение, в борбата, водена със жар! Крадецът плячката не връща, ни властелинът свойта власт, но ний сме армия могъща, кой би се мерил днес със нас? |
| refrain | Ний сме армия голяма, на трудовий, работен свят. С Интернационала ще се освободим! Бой последен е този, дружно вси да вървим, с Интернационала света да обновим! |
|
Държавата ни угнетява - законите са против нас, богати днеска управляват, беднякът няма равен глас. Но стига толкова търпение, ний старий свят ще разрушим. Във нас е нашето спасение, с борба ще се освободим! |
| Но ако ли обезумели войска изпратят срещу нас, най-първо стари генерали да чакат смъртния си час! |
|
| Бой последен е този, дружно вси да вървим! С Интернационала света ще победим! Бой последен е този, дружно вси да вървим, с Интернационала света да обновим! |
|
|
|