(folk music) - L'Internationale
- original
french • show | only - foreign version
german • Die internationale • show | only - foreign version
chinese • 国际歌 • show | only - foreign version
bulgarian • Интернационалъ • show | only - foreign version
lithuanian • Internacionalas • show | only - foreign version
hindi • International • show | only - foreign version
danish • Og Internationale • show | only - foreign version
american • The Internationale • show | only - foreign version
bengali • show | only - foreign version
hungarian • Internacionálé • show | only - foreign version
turkish • Enternasyonal • show | only - foreign version
esperanto • La Internacia • show | only - foreign version
czech • Internacionála • hide | only - foreign version
finnish • Kansainvälinen • show | only - foreign version
cantonese • 國際歌 (廣東話版) • show | only - foreign version
greek • Η διεθνής • show | only - foreign version
afrikaans • Die internasionale • show | only - foreign version
moldavan • Интернационала • show | only - foreign version
russian • Интернационал • show | only - foreign version
catalan • La internacional • show | only - foreign version
northern sami • Internationala • show | only - foreign version
icelandic • Internationalinn • show | only - foreign version
estonian • Internatsionaal • show | only - foreign version
chinese • 國際歌 • show | only - foreign version
english • The Internationale • show | only - foreign version
hebrew • האינטרנציונאל • show | only - foreign version
italian • L'internazionale • show | only - foreign version
japanese • あゝインターナショナル • show | only - foreign version
dutch • De internationale • show | only - foreign version
zulu • i-Internationale • show | only - free translation
english • The Internationale • hide | only
foreign version czechInternacionála |
free translation englishThe Internationale |
| Již vzhůru, psanci této země, již vzhůru všichni, jež hlad zhnět. Teď duní právo v jícnu temně a výbuch zahřmí naposled. Od minulosti spějme zpátky, otroci, vzhůru k cílům svým. Již chví se světa základ vratký, my ničím nejsme, buďme vším. |
Stand up, all victims of oppression, For the tyrants fear your might! Don't cling so hard to your possessions, For you have nothing if you have no rights! Let racist ignorance be ended, For respect makes the empires fall! Freedom is merely privilege extended, Unless enjoyed by one and all. |
| refrain: Poslední bitva vzplála, dejme se na pochod. Internacionála je zítřka lidský rod. |
refrain: So come brothers and sisters For the struggle carries on The Internationale Unites the world in song So comrades, come rally For this is the time and place The international ideal Unites the human race |
| Dělníci, též rolníci, bratři, jsme velkou stranou dělnickou, všem lidem jenom země patří a zahaleči ať již jdou. Dost napásli se naší muky vran, supů hejna kroužící. Rozptýlí den příští jich shluky, věčně vzplá slunce zářící. |
Let no one build walls to divide us, Walls of hatred nor walls of stone. Come greet the dawn and stand beside us, We'll live together or we'll die alone. In our world poisoned by exploitation, Those who have taken, now they must give! And end the vanity of nations, We've but one Earth on which to live. |
| refrain | refrain |
|
And so begins the final drama, In the streets and in the fields. We stand unbowed before their armour, We defy their guns and shields! When we fight, provoked by their aggression, Let us be inspired by like and love. For though they offer us concessions, Change will not come from above! |
| refrain | |
|
|