(folk music) - L'Internationale
- original
french • show | only - foreign version
german • Die internationale • show | only - foreign version
chinese • 国际歌 • show | only - foreign version
bulgarian • Интернационалъ • show | only - foreign version
lithuanian • Internacionalas • hide | only - foreign version
hindi • International • show | only - foreign version
danish • Og Internationale • show | only - foreign version
american • The Internationale • show | only - foreign version
bengali • show | only - foreign version
hungarian • Internacionálé • show | only - foreign version
turkish • Enternasyonal • show | only - foreign version
esperanto • La Internacia • show | only - foreign version
czech • Internacionála • show | only - foreign version
finnish • Kansainvälinen • show | only - foreign version
cantonese • 國際歌 (廣東話版) • show | only - foreign version
greek • Η διεθνής • show | only - foreign version
afrikaans • Die internasionale • show | only - foreign version
moldavan • Интернационала • show | only - foreign version
russian • Интернационал • show | only - foreign version
catalan • La internacional • show | only - foreign version
northern sami • Internationala • show | only - foreign version
icelandic • Internationalinn • hide | only - foreign version
estonian • Internatsionaal • show | only - foreign version
chinese • 國際歌 • show | only - foreign version
english • The Internationale • show | only - foreign version
hebrew • האינטרנציונאל • show | only - foreign version
italian • L'internazionale • show | only - foreign version
japanese • あゝインターナショナル • show | only - foreign version
dutch • De internationale • show | only - foreign version
zulu • i-Internationale • show | only - free translation
english • The Internationale • show | only
foreign version icelandicInternationalinn |
foreign version lithuanianInternacionalas |
| Fram, þjáðir menn í þúsund löndum, sem þekkið skortsins glímutök! Nú bárur frelsis brotna á ströndum, boða kúgun ragnarök. Fúnar stoðir burtu vér brjótum! Bræður! Fylkjum liði í dag - Vér bárum fjötra en brátt nú hljótum að byggja réttlátt þjóðfélag. |
Pirmyn, vergai nuzemintieji Isalkusi minia, pirmyn Sukilkit, zmones pavergtieji Visi kovon isvien smarkyn Pasauli sena isardysim Is paciu pamatu ir tuo Naujai pasauli atstatysim Kas buvo suds, tas bus viskuo |
| refrain: þó að framtíð sé falin grípum geirinn í hönd því Internationalinn mun tengja strönd við strönd (2x) |
refrain: Tai jau yr paskutine Sprendziamoji kova Internacionale Zmonijos atgaiva (2x) |
| Á hæðum vér ei finnum frelsi, hjá furstum eða goðaþjóð; nei, sameinaðir sundrum helsi og sigrum, því ei skortir móð. Alls hins stolna aftur vér krefjumst, ánauð þolir hugur vor trautt, og sjálfir brátt vér handa hefjumst og hömrum meðan járn er rautt þó að framtíð sé falin o.s.frv. |
Nei dievas, caras, nei galiunas Mums isvadavimo neduos Vaikai garbingosios komunos Save is skurdo isvaduos Kad nuverst junga ranka tvirta Ir laisve iskovot greiciau Kalkime gelezi, kol karsta Ir puskim dumples kuo smarkiau |
| refrain | refrain |
| Vér erum lagabrögðum beittir og byrðar vorar þyngdar meir, en auðmenn ganga gulli skreyttir og góssi saman raka þeir. Nú er tími til dirfsku og dáða. Vér dugum, - þiggjum ekki af náð, Látum bræður því réttlætið ráða, svo ríkislög vor verði skráð. þó að framtíð sé falin o.s.frv. |
Tik mes, pasaulio darbininkai Didzioji darbo armija Tikrieji zemes seimininkai O ne dykaduoniu armija Tiek daug mus krauju tunkanciuju O trenk, perkune, trenk smarkiau Kad susilaukt dienu giedriuju Kad saule nusvistu skaisciau |
| refrain | refrain |
|
|