(folk music) - L'Internationale
- original
french • show | only - foreign version
german • Die internationale • show | only - foreign version
chinese • 国际歌 • show | only - foreign version
bulgarian • Интернационалъ • show | only - foreign version
lithuanian • Internacionalas • show | only - foreign version
hindi • International • show | only - foreign version
danish • Og Internationale • show | only - foreign version
american • The Internationale • show | only - foreign version
bengali • show | only - foreign version
hungarian • Internacionálé • show | only - foreign version
turkish • Enternasyonal • show | only - foreign version
esperanto • La Internacia • show | only - foreign version
czech • Internacionála • show | only - foreign version
finnish • Kansainvälinen • show | only - foreign version
cantonese • 國際歌 (廣東話版) • show | only - foreign version
greek • Η διεθνής • show | only - foreign version
afrikaans • Die internasionale • show | only - foreign version
moldavan • Интернационала • show | only - foreign version
russian • Интернационал • show | only - foreign version
catalan • La internacional • show | only - foreign version
northern sami • Internationala • show | only - foreign version
icelandic • Internationalinn • show | only - foreign version
estonian • Internatsionaal • show | only - foreign version
chinese • 國際歌 - foreign version
english • The Internationale • show | only - foreign version
hebrew • האינטרנציונאל • show | only - foreign version
italian • L'internazionale • show | only - foreign version
japanese • あゝインターナショナル • show | only - foreign version
dutch • De internationale • show | only - foreign version
zulu • i-Internationale • show | only - free translation
english • The Internationale • show | only
foreign version
chinese
國際歌
起來,饑寒交迫的奴隸
起來,全世界受苦的人
滿腔的熱血已經沸騰
要為真理而鬥爭
舊世界打個落花流水
奴隸們起來起來
不要說我們一無所有
我們要做天下的主人
refrain:
這是最後的鬥爭
團結起來到明天
英特納雄耐爾
就一定要實現
(2x)
從來就沒有什麼救世主
也不靠神仙皇帝
要創造人類的幸福
全靠我們自己
我們要奪回勞動果實
讓思想衝破牢籠
快把那爐火燒的通紅
趁熱打鐵才能成功
refrain
是誰創造了人類世界?
是我們勞動群眾
一切歸勞動者所有
哪能容的寄生蟲
最可恨那些毒蛇猛獸
吃盡了我們的血肉
一旦把他們消滅乾淨
鮮紅的太陽照遍全球
refrain
- text
- Eugène Pottier
- music
- Pierre de Geyter
- correction