Okui Masami - 産
original japanese |
translation englishBirth |
transcription japaneseShusshou |
| 作詞;奥井雅美 作曲:奥井雅美、矢吹俊郎 | Right now, let's search for the fragments of courage that someday we have lost! |
Itsuka nakushita kagayaku yuuki no kakera o Ima sugu sagashi ni yukou |
| いつか失くした 輝く勇気のかけらを 今すぐ探しに行こう |
Although there wasn't anything special to hurry I can do nothing, but I like to be in panic. At the last moment when I am in the edge of a cliff I'm the type who always find my way. |
Toritatete isogu koto nante nakatta no ni Doshou mo nai panikku suki Girigiri no ga keppuchi de itsumo Hontou ha honryou hakki suru taipu datta ne |
| とりたてて急ぐことなんて なかったのに どーしょうもないパニック好き ギリギリのがけっぷちでいつも 本当は本領発揮するタイプだったね |
Our dreams are crying Over the wall of concrete called reality They can't move nor shine And unawares we're too surrounded by them |
Yume ga naiteru genjitsu to iu konkuriito no kabe ni Ugoku nai kagayake nai Itsu no ma ni ka kakomare sugite |
| 夢が泣いてる 現実というコンクリートの壁に 動けない 輝けない いつの間にか囲まれすぎて |
If your skill is to overcome something with instantaneous power, okay With no shame, throw away your excessive pride Until when I revive the feeling of seeking I will return to zero at once |
Shunhatsu ryoku de norikiru no ga tokui nara sore de ii Hazukashi ga razu yokei na puraido throw away Motomeru kanji yomi ga eru sono toki made Ichido zero ni modosou |
| 瞬発力で乗り切るのが得意なら それでいい 恥ずかしがらず よけいなプライド throw away 求めるカンジ よみがえるその時まで 一度 ZEROに戻そう |
Lately, I've been thinking for a while About the "perfectionism" of the slongans that are being published That sort of policy is also important But surely there are more important things |
Saikin chotto omounda na Kakagete kita suroogan no "kanpeki shugi" Sorya porishii mo hitsuyou dakedo Domo motto taisetsuna mono ga arunda |
| 最近チョット思うんだナ かかげて来た スローガンの“完璧主義” そりゃポリシーも必要だけど きっともっと大切なものがあるんだ |
If I suspend that heated-up engine a little And take a deep breath... that's it Let's be thankful and try to laugh |
Hiitoappu shisouna enjin sukoshi yasumasete Shin kikyuu shitara... sou da Kansha shite warattemi you |
| ヒートアップしそうなエンジン 少し休ませて 深呼吸したら... そうだっ カンシャして笑ってみよう |
To live indifferently is a bad thing by no means! Through away this habit of working too hard Somebody said: "It is for you not to lose yourself" Let's return to zero at once |
Ii kagen de yuku no ha kenshite warui koto ja nai yo Ganbari sugiru sonna shuusei throw away Dare ga itteta "jibun o nakusa nai tame ni" Ichido zero ni modosou |
| いいカゲンで行くのは 決して悪いことじゃないよ がんばりすぎる そんな習性 throw away 誰か言ってた 「自分を失くさないために」 一度 zero に戻そう |
In the moment I found a small courage, Even my dreams, I could inhale and blow brilliantly |
Chiisana yuuki mitsuketa sono shunkan Yume datte azayaka ni iki fuki kaesu |
| 小さな勇気 見つけたその瞬間 夢だって鮮やかに 息吹き返す |
What's it that I was eager to get by all means? Throw away such a past that you can't recall The feeling that returned to zero will Pour love into my whole self Until the day I grow up greatly |
Nani ga nan demo te ni ireta katta monotte Nan darou? Omoide se nai kako nante throw away Zero ni modotte kimochi jibun no subete ni Ai o sosogou ookiku sodatsu hi made |
| 何が何でも 手に入れたかったモノって なんだろう? 思い出せない 過去なんて throw away Zero に戻った 気持ち自分のすべてに 愛を注ごう 大きく育つ日まで |
|
|
|
||
japanese •
english • Birth •