Ugly kid Joe - Cats in the cradle
original english |
translation finnishKissat kehdossa |
| My child arrived just the other day Came to the world in the usual way But there were planes to catch and bills to pay He learned to walk while I was away He was talkin’ ‘fore I knew And as he grew he said, “I’m gonna be like you, Dad You know I’m gonna be like you” |
Lapseni saapui toissapäivänä Tuli maailmaan tavalliseen tapaan Mutta lentokoneet oli tavoitettava ja laskut maksettava Hän oppi kävelemään kun olin poissa Hän puhui ennen kuin tiesin Ja kun hän kasvoi, hän sanoi: "Aion olla kuin sinä, Isä Tiedät, että aion olla kuin sinä" |
| And the cat’s in the cradle and the silver spoon Little boy blue with the man on the moon “When you comin’ home?” “Son, I don’t know when We’ll get together then You know we’ll have a good time then” |
refrain: Ja kissat kehdossa ja hopealusikka Pieni poika surullinen ja mies kuussa "Milloin tulet kotiin?" "Poikani, en tiedä milloin Me olemme yhdessä sitten Tiedät, että meillä on hauskaa sitten" |
| Well, my son turned ten just the other day He said, “Thanks for the ball, Dad Come on, let’s play Could you teach me to throw?” I said, “Not today. I got a lot to do” He said, “That’s okay” And he walked away and he smiled and he said “You know, I’m gonna be like him, yeah You know I’m gonna be like him” |
No, poikani täytti kymmenen toissapäivänä Hän sanoi: "Kiitos pallosta, Isä Tule, mennään pelaamaan Voitko opettaa minua heittämään?" Sanoin: "Ei tänään. Minulla on paljon tehtävää" Hän sanoi: "Se on ok" Ja hän käveli pois ja hymyili ja sanoi: "Tiedät, että aion olla kuin hän, yeah Tiedät, että aion olla kuin hän" |
| And the cat’s in the cradle and the silver spoon Little boy blue with the man on the moon “When you comin’ home?” “Son, I don’t know when We’ll get together then You know we’ll have a good time then” |
refrain |
| Well, he came from college just the other day So much like a man I just had to say “I’m proud of you. Could you sit for a while?” He shook his head and he said with a smile, “What I’d really like, Dad, is to borrow the car keys See you later. Can I have them please?” |
No, hän tuli lukiosta toissapäivänä Aivan kuin mies, minun oli sanottava "Olen ylpeä sinusta. Voisitko istua hetkeksi?" Hän ravisti päätään ja sanoi hymyillen: "Mitä oikeastaan tahtoisin, Isä, olisi lainata autonavaimia Nähdään myöhemmin. Voinko saada ne?" |
| And the cat’s in the cradle and the silver spoon Little boy blue with the man on the moon “When you comin’ home?” “Son, I don’t know when We’ll get together then You know we’ll have a good time then” |
refrain |
| I’ve long since retired, my son’s moved away I called him up just the other day “I’d like to see you, if you don’t mind” He said, “I’d love to, Dad, if I could find the time You see my new job’s a hassle and the kids have the flu But it’s sure nice talkin’ to you, Dad It’s been sure nice talkin’ to you” |
Olen ollut pitkään eläkkeellä, poikani on muutanut pois Kutsuin hänet käymään toissapäivänä "Tahtoisin nähdä sinut, jos et pahastuisi" Hän sanoi: "Mieluusti, Isä, jos minulla olisi aikaa Katsos, uudessa työssäni on hässäkkää ja lapsilla on nuha Mutta on toki hauska puhua kanssasi, Isä On toki ollut hauska puhua kanssasi" |
| And as I hung up the phone it occurred to me He’d grown up just like me My boy was just like me |
Ja kun lasken luurin se valkenee minulle Hän oli kasvanut minunlaisekseni Poikani oli aivan kuin minä |
| And the cat’s in the cradle and the silver spoon Little boy blue with the man on the moon “When you comin’ home?” “Son, I don’t know when We’ll get together then You know we’ll have a good time then” |
refrain |
|
|
english •
finnish • Kissat kehdossa •