Lirama

Ugly kid Joe - Cats in the cradle

  • original eng english • hide | only
  • translation fin finnish • Kissat kehdossahide | only
original eng english translation fin finnish
Kissat kehdossa
My child arrived just the other day
Came to the world in the usual way
But there were planes to catch and bills to pay
He learned to walk while I was away
He was talkin’ ‘fore I knew
And as he grew he said, “I’m gonna be like you, Dad
You know I’m gonna be like you”
Lapseni saapui toissapäivänä
Tuli maailmaan tavalliseen tapaan
Mutta lentokoneet oli tavoitettava ja laskut maksettava
Hän oppi kävelemään kun olin poissa
Hän puhui ennen kuin tiesin
Ja kun hän kasvoi, hän sanoi: "Aion olla kuin sinä, Isä
Tiedät, että aion olla kuin sinä"
And the cat’s in the cradle and the silver spoon
Little boy blue with the man on the moon
“When you comin’ home?”
“Son, I don’t know when
We’ll get together then
You know we’ll have a good time then”
refrain:
Ja kissat kehdossa ja hopealusikka
Pieni poika surullinen ja mies kuussa
"Milloin tulet kotiin?"
"Poikani, en tiedä milloin
Me olemme yhdessä sitten
Tiedät, että meillä on hauskaa sitten"
Well, my son turned ten just the other day
He said, “Thanks for the ball, Dad
Come on, let’s play
Could you teach me to throw?”
I said, “Not today. I got a lot to do”
He said, “That’s okay”
And he walked away and he smiled and he said
“You know, I’m gonna be like him, yeah
You know I’m gonna be like him”
No, poikani täytti kymmenen toissapäivänä
Hän sanoi: "Kiitos pallosta, Isä
Tule, mennään pelaamaan
Voitko opettaa minua heittämään?"
Sanoin: "Ei tänään. Minulla on paljon tehtävää"
Hän sanoi: "Se on ok"
Ja hän käveli pois ja hymyili ja sanoi:
"Tiedät, että aion olla kuin hän, yeah
Tiedät, että aion olla kuin hän"
And the cat’s in the cradle and the silver spoon
Little boy blue with the man on the moon
“When you comin’ home?”
“Son, I don’t know when
We’ll get together then
You know we’ll have a good time then”
refrain
Well, he came from college just the other day
So much like a man I just had to say
“I’m proud of you. Could you sit for a while?”
He shook his head and he said with a smile,
“What I’d really like, Dad, is to borrow the car keys
See you later. Can I have them please?”
No, hän tuli lukiosta toissapäivänä
Aivan kuin mies, minun oli sanottava
"Olen ylpeä sinusta. Voisitko istua hetkeksi?"
Hän ravisti päätään ja sanoi hymyillen:
"Mitä oikeastaan tahtoisin, Isä, olisi lainata autonavaimia
Nähdään myöhemmin. Voinko saada ne?"
And the cat’s in the cradle and the silver spoon
Little boy blue with the man on the moon
“When you comin’ home?”
“Son, I don’t know when
We’ll get together then
You know we’ll have a good time then”
refrain
I’ve long since retired, my son’s moved away
I called him up just the other day
“I’d like to see you, if you don’t mind”
He said, “I’d love to, Dad, if I could find the time
You see my new job’s a hassle and the kids have the flu
But it’s sure nice talkin’ to you, Dad
It’s been sure nice talkin’ to you”
Olen ollut pitkään eläkkeellä, poikani on muutanut pois
Kutsuin hänet käymään toissapäivänä
"Tahtoisin nähdä sinut, jos et pahastuisi"
Hän sanoi: "Mieluusti, Isä, jos minulla olisi aikaa
Katsos, uudessa työssäni on hässäkkää ja lapsilla on nuha
Mutta on toki hauska puhua kanssasi, Isä
On toki ollut hauska puhua kanssasi"
And as I hung up the phone it occurred to me
He’d grown up just like me
My boy was just like me
Ja kun lasken luurin se valkenee minulle
Hän oli kasvanut minunlaisekseni
Poikani oli aivan kuin minä
And the cat’s in the cradle and the silver spoon
Little boy blue with the man on the moon
“When you comin’ home?”
“Son, I don’t know when
We’ll get together then
You know we’ll have a good time then”
refrain
album
America's Least Wanted
viewed
2218 times
correction
translator
Rateli
correction

Menu

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z А-Я *

Misc info

Artists
19458
Lyrics
267297
Pageviews
160371023
Updated
22 November 2008 20:52:17 UTC

Ads