original russian |
transcription russianCastlevania |
| Древний храм на скале освещен луной, Сотни лет он стоит, скован тишиной, Там огонь священный жертву ждет! Ветер бьет по лицу крыльями дождя, Крик летит в пустоту, слышу эхо я, Стиснув зубы, я иду вперед. |
Drevnij hram na skale osvesšen lunoj, Sotni let on stoit, skovan tišinoj, Tam ogon' svjasšennyj žertvu ždet! Veter b'jet po licu kryl'jami doždja, Krik letit v pustotu, slyšu eho ja, Stisnuv zuby, ja idu vpered. |
| Вверх магнитом тянет Жертвенное пламя храма, Стану морем света Или горстью пепла там я! |
Vverh magnitom tjanet Žertvennoje plamja hrama, Stanu morem sveta Ili gorst'ju pepla tam ja! |
| Не проси - не возьму тебя с собой, Не смотри - смысла жизни я не знаю, Не желай тайны выведать чужой. Помолчи - время есть, я продолжаю! |
Ne prosi - ne voz'mu tebja s soboj, Ne smotri - smysla žizni ja ne znaju, Ne želaj tajny vyvedat' čužoj. Pomolči - vremja jest', ja prodolžaju! |
| Вижу знак на стене - кто-то ждал меня, Семь свечей, семь теней пляшут на камнях, И блестит магический кинжал. Проклят будь этот миг - я схватил клинок, Грянул хор горькой тьмы, рассмеялся Бог! Род людской последней жертвой стал. |
Vižu znak na stene - kto-to ždal menja, Sem' svečej, sem' tenej pljašut na kamnjah, I blestit magičeskij kinžal. Prokljat bud' etot mig - ja shvatil klinok, Grjanul hor gor'koj t'my, rassmejalsja Bog! Rod ljudskoj poslednej žertvoj stal. |
| Жизни смерть итожит, Всех огонь священный гложет. Очищенье светом, Звонким серым пеплом, Боже! |
Žizni smert' itožit, Vseh ogon' svjasšennyj gložet. Očisšen'je svetom, Zvonkim serym peplom, Bože! |
| Не проси - не возьму с собой, Не смотри - смысла жизни я не знаю Не желай тайны выведать чужой, Вот и все! Я лишь дух, я исчезаю... Боже! Боже! |
Ne prosi - ne voz'mu s soboj, Ne smotri - smysla žizni ja ne znaju Ne želaj tajny vyvedat' čužoj, Vot i vse! Ja liš' duh, ja isčezaju... Bože! Bože! |
|
|
russian •