Rie Fu - Life is like a boat
original japanese, english |
translation english |
| Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me, and keep me strong We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on your way The waves would guide you through another day 遠くで息をしてる 透明になったみたい 暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ 祈りをささげて 新しい日を待つ 鮮やかに 光る海 その果てまで |
Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me, and keep me strong? We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on your way The waves would guide you through another day I'm breathing in the distance, as if I've become transparent It seemed to be the dark, but I was merely blindfolded I offer my prayers and wait for a new day To the end of the sea that shines vividly |
| Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong 人の心はうつりゆく 抜け出したくなる つきはまた新しい周期で 舟を連れてく |
Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong People's hearts move and want to slip out The moon in its new cycle brings along boats again |
| refrain: And every time I see your face, the oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, and soon I can see the shore |
refrain: And every time I see your face, the oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, And soon I can see the shore |
| Oh, I can see the shore When will I... see the shore? |
Oh, I can see the shore When will I... can see the shore? |
| I want you to know who I really am I never though I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong 旅はまだ続いてく 穏やかな日も つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す 祈りをささげて 新しい日を待つ 鮮やかに 光る海 その果てまで |
I want you to know who I really am I never thought I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong The journey is still continuing, on the calm days, too The moon in its new cycle begins to shine on boats again I offer my prayers and wait for a new day To the end of the sea that shines vividly |
| refrain | refrain |
| 運命の船を漕ぎ 波は次から次へと私たちを襲うけど それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね |
Rowing the boat of destiny The waves assault us One after the next But that's a wonderful journey, too Any one of them is a wonderful journey |
|
|
japanese,
english •
finnish • Elämä on kuin vene •