Rie Fu - Life is like a boat
original japanese, english |
translation finnishElämä on kuin vene |
| Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me, and keep me strong We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on your way The waves would guide you through another day 遠くで息をしてる 透明になったみたい 暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ 祈りをささげて 新しい日を待つ 鮮やかに 光る海 その果てまで |
Kukaan ei tiedä, kuka oikeasti olen En ole koskaan ennen tuntenut oloani näin tyhjäksi Ja jos koskaan tarvitsen ketään mukaani, Kuka lohduttaa minua ja pitää minut vahvana Me kaikki soudamme kohtalon veneessä Aallot jatkavat tuloaan, emmekä me voi paeta Mutta jos me koskaan eksymme matkallamme Aallot ohjaisivat sinut läpi seuraavan päivän Hengitän kaukaisuudessa, kuin olisin muuttunut läpinäkyväksi Kaikki näytti pimentyneen, mutta silmäni olivat ainoastaan peitetyt Rukoilen rukoukseni ja odota uutta päivää Meren, joka loistaa elävästi, äärelle saakka |
| Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong 人の心はうつりゆく 抜け出したくなる つきはまた新しい周期で 舟を連れてく |
Kukaan ei tiedä, kuka oikeasti olen Ehkä he eivät piittaa hittoakaan Mutta jos koskaan tarvitsen ketään mukaani, Tiedän, että seuraisit minua ja pitäisit minut vahvana Ihmisten sydämet liikahtelevat ja tahtovat horjahtaa Kuu uudella kierroksellaan tuo jälleen veneitä mukanaan |
| refrain: And every time I see your face, the oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, and soon I can see the shore |
refrain: Ja joka kerta nähdessäni kasvosi Meret vellovat sydämessäni Saat minut haluamaan kiskomaan airoja, Ja pian voin nähdä rannan |
| Oh, I can see the shore When will I... see the shore? |
Oi, voin nähdä rannan Milloin... näen rannan? |
| I want you to know who I really am I never though I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong 旅はまだ続いてく 穏やかな日も つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す 祈りをささげて 新しい日を待つ 鮮やかに 光る海 その果てまで |
Haluan sinun tietävän, kuka oikeasti olen En koskaan kuvitellut tuntevani näin sinua kohtaan Ja jos koskaan tarvitset ketään mukaasi, Seuraan sinua ja pidän sinut vahvana Matka jatkuu yhä, myös tyyninä päivinä Kuu uudella kierroksellaan loistaa jälleen veneille Rukoilen rukoukseni ja odota uutta päivää Meren, joka loistaa elävästi, äärelle saakka |
| refrain | refrain |
| 運命の船を漕ぎ 波は次から次へと私たちを襲うけど それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね |
Soutaen kohtalon veneessä Aallot hyökkäävät kimppuumme Yksi toisensa jälkeen Mutta se on myös ihmeellinen matka Mikä tahansa niistä on ihmeellinen matka |
|
|
japanese,
english •
finnish • Elämä on kuin vene •