Lirama

Rie Fu - Life is like a boat

  • original jpn japanese, eng english • hide | only
  • transcription jpn japanese, eng english • show | only
  • translation fin finnish • Elämä on kuin venehide | only
  • translation eng english • show | only
original jpn japanese, eng english translation fin finnish
Elämä on kuin vene
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on your way
The waves would guide you through another day
遠くで息をしてる 透明になったみたい
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで
Kukaan ei tiedä, kuka oikeasti olen
En ole koskaan ennen tuntenut oloani näin tyhjäksi
Ja jos koskaan tarvitsen ketään mukaani,
Kuka lohduttaa minua ja pitää minut vahvana
Me kaikki soudamme kohtalon veneessä
Aallot jatkavat tuloaan, emmekä me voi paeta
Mutta jos me koskaan eksymme matkallamme
Aallot ohjaisivat sinut läpi seuraavan päivän
Hengitän kaukaisuudessa, kuin olisin muuttunut läpinäkyväksi
Kaikki näytti pimentyneen, mutta silmäni olivat ainoastaan peitetyt
Rukoilen rukoukseni ja odota uutta päivää
Meren, joka loistaa elävästi, äärelle saakka
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 舟を連れてく
Kukaan ei tiedä, kuka oikeasti olen
Ehkä he eivät piittaa hittoakaan
Mutta jos koskaan tarvitsen ketään mukaani,
Tiedän, että seuraisit minua ja pitäisit minut vahvana
Ihmisten sydämet liikahtelevat ja tahtovat horjahtaa
Kuu uudella kierroksellaan tuo jälleen  veneitä mukanaan
refrain:
And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
refrain:
Ja joka kerta nähdessäni kasvosi
Meret vellovat sydämessäni
Saat minut haluamaan kiskomaan airoja,
Ja pian voin nähdä rannan
Oh, I can see the shore
When will I... see the shore?
Oi, voin nähdä rannan
Milloin... näen rannan?
I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまだ続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで
Haluan sinun tietävän, kuka oikeasti olen
En koskaan kuvitellut tuntevani näin sinua kohtaan
Ja jos koskaan tarvitset ketään mukaasi,
Seuraan sinua ja pidän sinut vahvana
Matka jatkuu yhä, myös tyyninä päivinä
Kuu uudella kierroksellaan loistaa jälleen veneille
Rukoilen rukoukseni ja odota uutta päivää
Meren, joka loistaa elävästi, äärelle saakka
refrain refrain
運命の船を漕ぎ 波は次から次へと私たちを襲うけど
それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね
Soutaen kohtalon veneessä
Aallot hyökkäävät kimppuumme
Yksi toisensa jälkeen
Mutta se on myös ihmeellinen matka
Mikä tahansa niistä on ihmeellinen matka
album
Rie fu
year
2005
viewed
1406 times
submit
correction
translator
varjo
submit
correction

Menu

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z А-Я *

Misc info

Artists
19538
Lyrics
268236
Pageviews
163886471
Updated
1 December 2008 21:30:16 UTC

Ads