X Japan - 紅
translation englishDeep red |
original japanese, english |
| I could not look back, you'd gone away from me I felt my heartaches, I was afraid of following you When I was looked at the shadows on the wall I started running into the night to find the truth in me |
I could not look back, you'd gone away from me I felt my heart ache I was afraid of following you When I had looked at the shadows on the wall I started running into the night to find the truth in me |
| In the crowded street you're standing all alone The shadow of the days hide your heart You are bringing down the heart of the night, keeping everything off |
嵐吹くこの街がお前を抱く 吹き抜ける風にさえ目を閉じる |
| As if something's gonna force you Now you're running into the storm Can't you see I'm always on your mind? Tell me why you leave me alone |
refrain: お前は走りだす何かに追われるよう 俺が見えないのかすぐそばにいるのに |
| When I was gonna be losing you on my mind, I found my heart in soil I'm looking back the days These are gonna break my heart But I can't never hold back |
人波に消えて行く記憶の吐息 愛のない一人舞台もう耐えきれない All of you in my memory is still shining in my heart すれ違う心は溢れる涙に濡れ |
| All of you in my memory is still shining in my heart Now you're wearing the mysterious lights It keeps me sticking into my heart |
refrain2: 紅に染まったこの俺を 慰める奴はもういない |
| My heart has been gonna dye deep red with all of pain There's no one to cure my pain only without you How I try to shout, how I try to run There's nothing I can do The wall hiding my heart is never broken again How I try to break |
refrain3: もう二度と届かないこの思い 閉ざされた愛に向かい 叫びつづける |
| Cry in deep red | refrain |
|
refrain2 |
| refrain3 | |
| refrain2 | |
| Crying in deep red | |
|
|
japanese,
english •
finnish • Syvänpunainen •