X Japan - 紅
original japanese, english |
translation finnishSyvänpunainen |
| I could not look back, you'd gone away from me I felt my heart ache I was afraid of following you When I had looked at the shadows on the wall I started running into the night to find the truth in me |
En voinut katsoa taakseni Olisit lähtenyt luotani Tunsin sydänsuruni Pelkäsin seurata sinua Kun minua katsottiin seinän varjoista Juoksin yöhön Löytääkseni totuuden itsestäni |
| 嵐吹くこの街がお前を抱く 吹き抜ける風にさえ目を閉じる |
Kadulla täynnä ihmisiä, sinä seisot aivan yksin Päivien varjo kätkee sydämesi Lasket alas yön sydämen Pitäen kaiken poissa |
| refrain: お前は走りだす何かに追われるよう 俺が見えないのかすぐそばにいるのに |
Ihan kuin jokin aikoisi pakottaa sinut Nyt juokset myrskyyn Etkö huomaa, että olen aina mielessäsi? Kerro minulle, miksi jätät minut yksin |
| 人波に消えて行く記憶の吐息 愛のない一人舞台もう耐えきれない All of you in my memory is still shining in my heart すれ違う心は溢れる涙に濡れ |
Kun olin menettämäisilläni sinut mielessäni Löysin sydämeni maasta Muistelen niitä päiviä Nämä särkevät sydämeni Mutten voi koskaan pidätellä |
| refrain2: 紅に染まったこの俺を 慰める奴はもういない |
Kaikki sinusta muistissani Silti loistaa sydämessäni Nyt pukeudut mysteerisiin valoihin se estää minua tunkeutumasta sydämeeni |
| refrain3: もう二度と届かないこの思い 閉ざされた愛に向かい 叫びつづける |
Sydämeni on ollut kuolemaisillaan syvänpunaisena Kaiken kivun kanssa Kukaan ei ole täällä parantamassa kipuani ilman sinua Kuinka yritänkään huutaa, kuinka yritänkään juosta Ei ole mitään tehtävissä Muuri, joka kätkee sydämeni, ei enää koskaan sorru Kuinka yritänkään sitä murtaa |
| refrain | Itken syvänpunaisessa |
| refrain2 |
|
| refrain3 | |
| refrain2 | |
| Crying in deep red | |
|
|
japanese,
english •
finnish • Syvänpunainen •