Apulanta - Koneeseen kadonnut
original finnish |
translation englishLost in the machine |
translation hungarianAmi eltűnt a gépben |
| Koneeseen kadonnutta Ei voi takaisin saada. Kulutettu, käytetty Ruokkimaan ympyrää. |
What's lost in the machine Can't be retrieved Consumed, used To feed the circle |
Ami eltűnt a gépben Azt nem lehet visszaszerezni Elfogyasztották, elhasználták Hogy táplálják a körforgást |
| Luotettu ehkä liikaa Siihen, että aika korjaa Sen, minkä vuoksi nähtiin Niin kovin paljon vaivaa, |
Perhaps we relied too much on the idea That time would fix the thing We put effort into So much effort into |
Bíztunk, talán túlságosan is Abban, hogy az idő megjavítja Azt, ami miatt Ilyen nagyon sokat vesződtünk |
| Että hajalle saatiin Se, mikä kauniiksi tarkoitettiin |
That we made it fall into pieces That what was ment to be beautiful |
Mivel darabokra törve kaptuk meg Amit gyönyörűnek szántak |
| refrain: Kipu kuolee huutamalla Alastomana lattialla. Miten kauan sitä kestää? Ei, sitä ei voi tietää. Keneen sattuu ja kuinka paljon? Siitä kysymys enää tässä kai on, Kun on saavuttu siihen pisteeseen, Ettei mikään ole varmaa. |
refrain: Pain dies by shouting Naked on the floor How long will it last No, we can't know that Who will get hurt and how much I guess that's what this is all about anymore When we've reached the point Where nothing is sure anymore |
refrain: A fájdalom a kiáltásban hal meg Meztelenül a padlón Milyen sokáig tart? Nem, ezt nem lehet tudni Kit talál el és az mennyit kap? A kérdés talán erről szól mostantól Mikor elérkeztünk arra a pontra Ahol semmi sem biztos |
| Maailman pisimmät tunnit, Niiden otteeseen jää kiinni. Niitä kantaa loppuun asti, Vaikka itse ei aina huomaa. |
The longest hours of the world You'll be caught into their grip You'll carry them all the way to the end Although you might not even notice that |
A világ leghosszabb órái Az ő szorításuk foglyai Őket hordozzák mindvégig Bár nem veszik észre soha |
| Millainen on se taivas, Jota ei löydetty koskaan? Olen kuullut paljon siitä, Osan jopa omasta suustani. |
What's that Heaven like Heaven that was never discovered I've heard a lot about it Something even told by me |
Milyen az az égbolt Melyet soha nem találtunk meg? Sokat hallottam róla Részben épp a saját számból |
| Voi niin pitkälle jaksaa Kun itsellensä vakuuttaa |
You can make it as far As you assure to yourself |
Olyan messzire jutunk Amennyire megbízunk még magunkban |
| refrain | refrain | refrain |
| Joku meistä on onneton Palanut, mutta tunnoton Katuva, mutta uskoton Enemmän kuin rauhaton |
One of us is unhappy Burnt but has no senses Regretting but faithless More than restless |
Valaki közülünk boldogtalan Égett, de érzéketlen Megbánó, de hitetlen Több, mint békétlen |
| Periaate on ehdoton, Perustelu on aukoton, Yhtälö ehkä mahdoton. Miten niin muka armoton? |
Principle is absolute Justification is watertight Equation maybe impossible What do you mean by merciless |
Az alapelv feltétlen Az indoklás hiánytalan Az egyenlet talán lehetetlen Mi az, hogy állítólag kegyetlen? |
| Miten niin muka armoton? (4x) | What do you mean by merciless (4x) | Mi az, hogy állítólag kegyetlen? (4x) |
| refrain | refrain | refrain |
| Kipu kuolee huutamalla Alastomana lattialla. Vaan miten kauan sitä kestää? Ei, sitä ei voi tietää. |
Pain dies by shouting Naked on the floor But how long will it last No, you can't know that |
A fájdalom a kiáltásban hal meg Meztelenül a padlón De hogy milyen sokáig tart? Nem, ezt nem lehet tudni |
|
|
|
finnish •
hungarian • Ami eltűnt a gépben •
english • Lost in the machine •