Gackt - この誰もいない部屋で
transcription japaneseKono daremo inai heya de |
translation englishIn this empty room |
| Yasuragi ni sasowarete Furikaeru to itsumo kimi ga soba ni ita Kimi wa tada... hanikande Boku no yubisaki ni fureru |
You call out to me in the quiet When I looked back you were always near You were just... shy I touch you with my fingertips |
| Hajimari wa itsumo totsuzen de Machikado de boku wa kimi ni koi o shita Kimi wa tada... hohoende Fushigi sou ni boku o miteta |
The beginning is always sudden On the street corner, I loved you You were just... smiling Looking at me mysteriously |
| Koware sou na hosoi karada wa deatta goro no Yasashii egao no omokage sae mo nokosazu ni Me ga samereba namida no riyuu o jikan o kakete hanasu kara |
When I ran across your broken, slender body Not even traces of your gentle smiling face were left behind Because if I wake up it'll take time to speak about the reason for my tears |
| refrain: Doshite daremo inai kono heya de Karada ga furueru n darou Oshiete... |
refrain: Why in this empty room Is my body shaking? Tell me... |
| Kieteshimai sou ni naru sono chiisana koe de Boku no namae o yobu sugata ga wasurerarenakute Furikaereba ano toki no mama no kimi ga ima mo iru you de... |
In that small voice that is starting to completely disappear I can't forget you, calling out my name If I turn around, it's just like that time and you're still here... |
| refrain | refrain |
| Doshite daremo inai kono heya de Namida ga koboreru n darou Oshiete... |
Why in this empty room Are the tears overflowing? Tell me... |
| Mou ichido dakishimesasete... | Once more I want to hold you... |
|
|
japanese • Kono daremo inai heya de •
english • In this empty room •