Lirama

Donny Osmond - I'll make a man out of you

  • original eng english • hide | only
  • transcription zho_ma mandarin • Nan zi hanshow | only
  • transcription jpn japanese • Toushi wo moyaseshow | only
  • foreign version zho_ma mandarin • 男子漢show | only
  • foreign version por_br brazillian portuguese • Não vou desistir de nenhumshow | only
  • foreign version spa_mx mexican spanish • Hombres de accionshow | only
  • foreign version spa spanish • Voy a hacer todo un hombre de tishow | only
  • foreign version deu german • Sei ein Mannhide | only
  • foreign version isl icelandic • show | only
  • foreign version swe swedish • Det skall nog bli män av er nushow | only
  • foreign version fin finnish • Teistä miehen teenshow | only
  • foreign version jpn japanese • 闘志を燃やせshow | only
  • foreign version pol polish • show | only
  • foreign version por portuguese • show | only
  • foreign version hun hungarian • show | only
  • foreign version nld dutch • Wees een manshow | only
  • foreign version fra french • Comme un hommeshow | only
  • foreign version nld_be flemish • Ik maak een man ook van joushow | only
  • foreign version ces czech • show | only
  • foreign version dan danish • Vær en mandshow | only
  • foreign version nor norwegian • Vær en mannshow | only
  • foreign version ita italian • Farò di te un uomoshow | only
original eng english foreign version deu german
Sei ein Mann
Let's get down to business to defeat the Huns
Did they send me daughters when I asked for sons?
You're the saddest bunch I've ever met
But you can bet before we're through
Mister, I'll make a man out of you
Jetzt ist Schluß mit lustig, denn ich hab' erkannt:
Hat man anstatt Söhnen - Töchter mir gesandt?!
Denn die Hunnenschar steht vor der Tür
es gibt noch viel für euch zu tun
Jeder wird hier zum Mann, sogar du...
Tranquil as a forest but on fire within
Once you find your center you are sure to win
You're a spineless, pale pathetic lot
And you haven't got a clue
Somehow I'll make a man out of you
Augen wie ein Adler
und ein Herz aus Stahl
Ihr müßt alles wagen
doch der Kampf wird hart
Was fang' ich mit euch Chaoten an?
Jetzt paßt auf und hört mir zu:
Jeder wird hier zum Mann, sogar du!
(I'm never gonna catch my breath)
(Say goodbye to those who knew me)
(Boy, was I a fool in school for cutting gym)
(This guy's got 'em scared to death)
(Hope he doesn't see right through me)
(Now I really wish that I knew how to swim)
Mir geht so schnell die Puste aus!
Wie soll ich das überleben?
Hätte ich doch nur beim Turnen nicht gepennt...
Der Kerl gibt uns noch den Rest!
Hab' ich mich verraten eben?
Ach wie wär das schön, wenn ich nur schwimmen könnt'!
refrain:
(Be a man) We must be swift as the coursing river
(Be a man) With all the force of a great typhoon
(Be a man) With all the strength of a raging fire
Mysterious as the dark side of the moon
refrain:
Sei ein Mann
Ihr müßt so schnell sein, wie wildes Wasser
Sei ein Mann
Ihr müßt so stark sein, wie ein Taifun
Sei ein Mann
Ihr müßt so heiß sein, wie Höllenfeuer
geheimnisvoll zugleich, so wie der Mond
Time is racing toward us till the Huns arrive
Heed my every order and you might survive
You're unsuited for the rage of war
So pack up, go home you're through
How could I make a man out of you?
Bis die Hunnen da sind, bleibt nicht mehr viel Zeit
Tut, was ich euch sage, bald seid ihr soweit
Aber du mein Freund, bist chancenlos
So pack up, go home, you're through
Komm' zieh ab, ich hab' genug
Jeder wird hier zum Mann, bloß nicht du
refrain (2x) refrain (2x)
viewed
46115 times
submit
correction
submit
correction

Menu

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z А-Я *

Misc info

Artists
20094
Lyrics
273469
Pageviews
174762276
Updated
7 January 2009 21:41:43 UTC

Ads