Lirama

Donny Osmond - I'll make a man out of you

  • original eng english • hide | only
  • transcription zho_ma mandarin • Nan zi hanshow | only
  • transcription jpn japanese • Toushi wo moyaseshow | only
  • foreign version zho_ma mandarin • 男子漢show | only
  • foreign version por_br brazillian portuguese • Não vou desistir de nenhumshow | only
  • foreign version spa_mx mexican spanish • Hombres de accionshow | only
  • foreign version spa spanish • Voy a hacer todo un hombre de tishow | only
  • foreign version deu german • Sei ein Mannshow | only
  • foreign version isl icelandic • show | only
  • foreign version swe swedish • Det skall nog bli män av er nushow | only
  • foreign version fin finnish • Teistä miehen teenshow | only
  • foreign version jpn japanese • 闘志を燃やせshow | only
  • foreign version pol polish • show | only
  • foreign version por portuguese • show | only
  • foreign version hun hungarian • hide | only
  • foreign version nld dutch • Wees een manshow | only
  • foreign version fra french • Comme un hommeshow | only
  • foreign version nld_be flemish • Ik maak een man ook van joushow | only
  • foreign version ces czech • show | only
  • foreign version dan danish • Vær en mandshow | only
  • foreign version nor norwegian • Vær en mannshow | only
  • foreign version ita italian • Farò di te un uomoshow | only
original eng english foreign version hun hungarian
Let's get down to business to defeat the Huns
Did they send me daughters when I asked for sons?
You're the saddest bunch I've ever met
But you can bet before we're through
Mister, I'll make a man out of you
Egy pillanat.
Egy apróság még hiányzik.
Ez, a fegyelmet jelképezi,
Ezt pedig az erő jelképe.
Mindkettő kell a feladathoz.
Sokat kell még tanulniuk.
Tranquil as a forest but on fire within
Once you find your center you are sure to win
You're a spineless, pale pathetic lot
And you haven't got a clue
Somehow I'll make a man out of you
Nem csak íj kell hozzá, hogy a hunt legyőzd.
Éles ész és hűség, teszi ám a hőst.
Nem lesz tétlenség, se lazítás.
Jegyezd meg itt, a tiszt az úr.
Ez a kéz kölykökből, férfit gyúr.
(I'm never gonna catch my breath)
(Say goodbye to those who knew me)
(Boy, was I a fool in school for cutting gym)
(This guy's got 'em scared to death)
(Hope he doesn't see right through me)
(Now I really wish that I knew how to swim)
Férfi kell a harchoz, ami vár mi ránk.
Kívül hűvös tó légy! Belül tűz és láng.
Kell a testedzés, a fegyelem, és a büntetés sem árt.
Kölykökből, csak az gyúr katonát!
refrain:
(Be a man) We must be swift as the coursing river
(Be a man) With all the force of a great typhoon
(Be a man) With all the strength of a raging fire
Mysterious as the dark side of the moon
Jaj kerülget a szélütés.
Rohanok, csak rám ne lőjjön!
Torna alól mindig felmentésem volt.
Menj, vigyél be egy szép ütést!
Istenem, csak rá ne jöjjön!
Úszógumi kéne, de nem elég a zsold!
Time is racing toward us till the Huns arrive
Heed my every order and you might survive
You're unsuited for the rage of war
So pack up, go home you're through
How could I make a man out of you?
refrain:
Erős légy! Úgy küzdj a harcban, mint zúgó orkán!
Erős légy! Mint büszke sziklafal őrt úgy állj!
Erős légy! És legyél vad, mint a dúló tűzvész.
De rejtelmes, mint a holdontúli táj!
refrain (2x) Célba ér a végén, aki küzd és tűr.
Állni kell a próbát, vagy a hun legyűr.
Neked nem való a háború, így hát jobb, ha tovább állsz.
Katonás férfivá sose válsz!!
viewed
46115 times
submit
correction
refrain (2x)
submit
correction

Menu

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z А-Я *

Misc info

Artists
20094
Lyrics
273469
Pageviews
174763912
Updated
7 January 2009 21:41:43 UTC

Ads