Lirama

Donny Osmond - I'll make a man out of you

  • original eng english • hide | only
  • transcription zho_ma mandarin • Nan zi hanshow | only
  • transcription jpn japanese • Toushi wo moyaseshow | only
  • foreign version zho_ma mandarin • 男子漢show | only
  • foreign version por_br brazillian portuguese • Não vou desistir de nenhumshow | only
  • foreign version spa_mx mexican spanish • Hombres de accionshow | only
  • foreign version spa spanish • Voy a hacer todo un hombre de tishow | only
  • foreign version deu german • Sei ein Mannshow | only
  • foreign version isl icelandic • hide | only
  • foreign version swe swedish • Det skall nog bli män av er nushow | only
  • foreign version fin finnish • Teistä miehen teenshow | only
  • foreign version jpn japanese • 闘志を燃やせshow | only
  • foreign version pol polish • show | only
  • foreign version por portuguese • show | only
  • foreign version hun hungarian • show | only
  • foreign version nld dutch • Wees een manshow | only
  • foreign version fra french • Comme un hommeshow | only
  • foreign version nld_be flemish • Ik maak een man ook van joushow | only
  • foreign version ces czech • show | only
  • foreign version dan danish • Vær en mandshow | only
  • foreign version nor norwegian • Vær en mannshow | only
  • foreign version ita italian • Farò di te un uomoshow | only
original eng english foreign version isl icelandic
Let's get down to business to defeat the Huns
Did they send me daughters when I asked for sons?
You're the saddest bunch I've ever met
But you can bet before we're through
Mister, I'll make a man out of you
Búist til að berjast, byrjar stríð nú senn,
Bárust bara konur, er ég bað um menn!
Ég hef aldrei séð svo lélegt lið, það er leitt en trúðu mér.
Drengur ég geri karlmann úr þér!
Tranquil as a forest but on fire within
Once you find your center you are sure to win
You're a spineless, pale pathetic lot
And you haven't got a clue
Somehow I'll make a man out of you
æðrulaus hið ytra, innra bál þitt rís.
Sértu deiglaus sjálfur, sigur er þér vís.
En úr þöngul, þver- og þorskhausum,
virðist þessi aumi her!
En ég skal, gera karl-mann úr þér!
(I'm never gonna catch my breath)
(Say goodbye to those who knew me)
(Boy, was I a fool in school for cutting gym)
(This guy's got 'em scared to death)
(Hope he doesn't see right through me)
(Now I really wish that I knew how to swim)
Ég sé víst aldrei framar sól!
Svei hvað þessi þraut er erfið!
Hefði ekki átt að skrópa í leikfimi alla stund!
Shang er alveg svaka fól!
Sér hann kannski í gegnum gervið?
Gasalega vildi ég að ég kynni sund!
refrain:
(Be a man) We must be swift as the coursing river
(Be a man) With all the force of a great typhoon
(Be a man) With all the strength of a raging fire
Mysterious as the dark side of the moon
refrain:
(Sannir menn)
Við verðum snarir sem straumþung elfur,
(Sannir menn)
við verðum sterkari en fárviðrið,
(Sannir menn)
Við verðum ólmari en eldsins ofsi!
Og óræðir eins og mánans myrka hlið!
Time is racing toward us till the Huns arrive
Heed my every order and you might survive
You're unsuited for the rage of war
So pack up, go home you're through
How could I make a man out of you?
Hingað halda bráðum, húnar með sinn her.
Langi þig að lifa, hlýða skalt þú mér!
þú ert óhæfur til átaka, farðu heim
því útséð er.
Að ég geti, gert karl-mann úr þér
refrain (2x) refrain (2x)
viewed
46112 times
submit
correction
submit
correction

Menu

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z А-Я *

Misc info

Artists
20094
Lyrics
273469
Pageviews
174762276
Updated
7 January 2009 21:41:43 UTC

Ads