АукцЫон - Одинокий мужчина
original russian |
transcription russianOdinokij mužčina |
| Уходи! Ты видишь, как мне тяжело. И дожди, как будто плетью об стекло. Ты видишь, как мне тяжело? Одинок. За столько лет усилья. Я ― орел без крыльев, Я ― орел, но я не смог. |
Uhodi! Ty vidiš', kak mne tjaželo. I doždi, kak budto plet'ju ob steklo. Ty vidiš', kak mne tjaželo? Odinok. Za stol'ko let usil'ja. Ja ― orel bez kryl'jev, Ja ― orel, no ja ne smog. |
| Мне так смешно, Я ― одинокий мужчина. |
Mne tak smešno, Ja ― odinokij mužčina. |
| Я устал. Не перестроиться никак. Потерял способность сделать смелый шаг. Не перестроиться никак. Я остыл. Я евнух по призванью. Эра воздержанья, А теперь я все забыл. |
Ja ustal. Ne perestroit'sja nikak. Poterjal sposobnost' sdelat' smelyj šag. Ne perestroit'sja nikak. Ja ostyl. Ja jevnuh po prizvan'ju. Era vozderžan'ja, A teper' ja vse zabyl. |
| Мне так смешно, Я ― одинокий мужчина. Цивилизация. |
Mne tak smešno, Ja ― odinokij mužčina. Civilizacija. |
| Я не один, нас целый хор, Нам боязно и странно Над синью рек, над высью гор Лети мое сопрано. Семь раз отмерь, один отрежь. За что лишили членства нас? Мы изменили свой падеж, Но мы одни из вас, А вы одни из нас, Да, мы одни, Да, мы одни, Мы одни, Одни. |
Ja ne odin, nas celyj hor, Nam bojazno i stranno Nad sin'ju rek, nad vys'ju gor Leti moje soprano. Sem' raz otmer', odin otrež'. Za čto lišili členstva nas? My izmenili svoj padež, No my odni iz vas, A vy odni iz nas, Da, my odni, Da, my odni, My odni, Odni. |
|
|
russian •