original russian |
transcription russianOrlandina |
| В полночь я вышел на прогулку, Шел в темноте по переулку. Вдруг вижу ― дева в закоулке Стоит в слезах. "Где, говорю, тебя я видел? Кто, мне скажи, тебя обидел? Забыл тебя? Ты Орландина, ты судьба моя, Признайся мне, ведь я узнал тебя" "Да, это я." |
V polnoč' ja vyšel na progulku, Šel v temnote po pereulku. Vdrug vižu ― deva v zakoulke Stoit v slezah. "Gde, govorju, tebja ja videl? Kto, mne skaži, tebja obidel? Zabyl tebja? Ty Orlandina, ty sud'ba moja, Priznajsja mne, ved' ja uznal tebja" "Da, eto ja." |
| "Да, мое имя ― Орландина Да, Орландина, Орландина Знай, Орландина, Орландина Зовут меня. Где-то, сказал, меня ты видел? Знаешь что сам меня обидел? Забыл меня? Но для тебя забуду слезы я, Пойду с тобой коль позовешь меня, Буду твоя." |
"Da, moje imja ― Orlandina Da, Orlandina, Orlandina Znaj, Orlandina, Orlandina Zovut menja. Gde-to, skazal, menja ty videl? Znaješ' čto sam menja obidel? Zabyl menja? No dlja tebja zabudu slezy ja, Pojdu s toboj kol' pozoveš' menja, Budu tvoja." |
| "Ах как хочу тебя обнять я, Поцеловать рукав от платья. Ну, так приди в мои объятья..." И в этот миг Шерстью покрылся лоб девичий, Красен стал глаз, а голос птичий... И волчий лик. Меня чудовище схватило И сладострастно испустило Мерзостный крик. |
"Ah kak hoču tebja obnjat' ja, Pocelovat' rukav ot plat'ja. Nu, tak pridi v moi objat'ja..." I v etot mig Šerst'ju pokrylsja lob devičij, Krasen stal glaz, a golos ptičij... I volčij lik. Menja čudovisše shvatilo I sladostrastno ispustilo Merzostnyj krik. |
| "Видишь ли, я не Орландина. Да, я уже не Орландина. Знай, я вообще не Орландина. Я ― Люцифер! Видишь, теперь в моих ты лапах, Слышишь ужасный серый запах? И гул огня?" Так завопил он и вонзил свой зуб, В мой бедный лоб свой древний медный зуб Сам сатана. Сам сатана. |
"Vidiš' li, ja ne Orlandina. Da, ja uže ne Orlandina. Znaj, ja voobsše ne Orlandina. Ja ― Ljucifer! Vidiš', teper' v moih ty lapah, Slyšiš' užasnyj seryj zapah? I gul ognja?" Tak zavopil on i vonzil svoj zub, V moj bednyj lob svoj drevnij mednyj zub Sam satana. Sam satana. |
|
|
russian •