the GazettE (ガゼット) - Reila
original japanese, english |
translation finnish |
| レイラ・・・ | Reila... |
| 出会ってからどれだけ同じ傷を負い どれだけ支え合った? 君が辛いときには他の誰より 僕だけに教えて欲しかった 事実が目に焼き付く 無言で不動の君は何を思う 理由などいらないさ ただ僕の君を返してくれれば |
Ajasta kun tapasimme, kuinka paljon sinun on täytynyt vahingoittua, kuinka paljon jaksatko kestää? Vaikeina aikoina, sinä, enemmän kuin kukaan muu, halusit kertoa minulle totuus paloi silmistäsi Mitä sinä ajattelet, kun vieläkin pysyt noin hiljaisena Ei tarvita vastausta, näethän Niin kauaa, kunnes palaan luoksesi |
| 残された僕より無になった君は どれほど辛いだろうか まだ何も始まってないのに まだ君にこの言葉伝えてないのに 何処へ |
Enemmän kuin minä, joka jäin taakse sinä käännyit syyttä Ihmettelen, miten tuskallista se oli sinulle vaikka mikään ei alkanut Minne olet menossa? |
| レイラ・・・ 君の名呼んでみても This voice does not reach you・・・ レイラ・・・ 目を開けて 嘘だと笑ってみせてよ・・・ |
Reila... Reila... Vaikka yritin kutsua nimeäsi (Tämä ääni ei saa sinua kiinni...) Reila... Reila... Avaa silmäsi ja naura, näytä minulle että se on vale |
| 明日は何処へ行こう 君が望むなら 何処へでも行くよ |
Minne menisimme huomenna Koska toivoit sitä, menemme minne vain... |
| 君はいつもそう 僕が思う程 何処かへ行ってしまう また僕を残し一人で走って行くんだね もう届かない もう届かない やっと君に会えたのに 我慢してたものが全て溢れて 涙になって零れた |
Vaikka kuinka paljon ajattelin, että olet aina tuollainen, sinä aina päädyit johonkin Jättäen minut taas yksin taakse En voi tavoittaa sinua enää Vaikka minä joskus tapaisin sinut kaikki mitä olen saanut kestää kääntyisivät kyyneliksi ja vuotaisivat yli |
| イラ・・・ 言えなかったこの言葉を レイラ・・・ 今 此処で君に歌うよ レイラ・・・ 誰よりも君を愛している レイラ・・・ 愛している。愛している・・・ 二人が居た部屋 今もそのまま 鍵もかけずに いつでも君が帰って来れる様に ずっと待ってるよ 理解ってるけど 今でも君がドアを開ける姿が見えるんだ 明日はきっと帰って来てくれるかな |
Reila... Reila... Sanat, joita en voinut sanoa Reila... Reila... Laulan ne sinulle nyt Reila... Reila... Rakastan sinua enemmän kuin ketään toista Reila... Reila... Rakastan sinua, Rakastan sinua... Huone, jossa me molemmat olimme, on vieläkin auki, kuten se tulee aina olemaan, se odottaa sinun palaavan Minä tulen aina odottamaan, vaikka tiedän voin nähdä sinun avaavan oven Ehkä sinä tulet takaisin huomenna |
|
|
japanese,
english •
finnish •