平沢進 (Susumu Hirasawa) - 白虎野の娘
translation englishThe girl in Byakkoya |
original japanese |
| Intoxicated and wondering why there is infinity and beauty Intoxicated and wondering why there is infinity and beauty (3x) |
酔いや なぜに 無限と美杯 酔いや なぜに 無限と美杯 (3x) |
| The distant sky, in the noise of the revolving ring of flowers That day, on the day, the moment that I cross over, I wake up Sketch the flame in the haze and pursue the girl playing in the street Someone whose name I don't know appeared on the high ground and its moving |
遠くの空 廻る花の円陣のかまびすしさに あの日が あの日に 超えてきた時が目を覚ます 陽炎に火を描いて 道を指す娘を追い 高台に現れた 名も知らぬ人は懐かしく |
| Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty |
酔いや 飲んで 人類 下戸 美杯 酔いや 飲んで 人類 下戸 美杯 |
| That road seen in a dream and the shadow's voice murmurs The coming days too, the coming days too, thousands of hours crossing over The wise man in the darkness is assembling the meanings that were cast aside On the coastlands, on the coastlands, the invisible flames were made to dance |
あれが夢で見せた街と 影の声が囁いた 来る日も 来る日も 幾千の時を超えたとき 暗がりの賢人が 捨てられた意味を集め 海沿いに 海沿いに 見も知らぬ炎を躍らせた |
| refrain: Aah, the mantle goes up in fire from loquacity Congratulate the one standing up in the abandoned field Aah, it's peaceful, it's peaceful, the girl's field of vision Aah, in the strange city the lamp is lit |
refrain: ああ マントルが 饒舌に火を吹き上げて 捨てられた 野に立つ人を祝うよ ああ 静かな 静かな 娘の視野で ああ 見知らぬ都に 灯がともりだす |
| Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty (2x) |
酔いや 飲んで 人類 下戸 美杯 酔いや 飲んで 人類 下戸 美杯 (2x) |
| The high sky, the dyed scarlet day's flamelike cloud patterns That day, that day, at that time show me the road that was lost Repeating, the resounding dream, the time of chasing the wind descends Along the river, along the river, the invisible scarlet flower was spotted |
高く空 朱に染めし日の 燃えるごときの雲模様 あの日よ あの日よ あの時に失くした道を見せ 繰り返し 夢響く 風を追い時をくだり 川沿いに 川沿いに 見も知らぬ真紅の花を見た |
| refrain (2x) | refrain (2x) |
| Intoxication, drink, humanity, non-drinkers, beauty Intoxicated and wondering why there is infinity and beauty |
酔いや 飲んで 人類 下戸 美杯 酔いや なぜに 無限と美杯 |
|
|
japanese •
english • The girl in Byakkoya •