Lirama

Γιώργος Νταλάρας & Μιχάλης Χατζηγιάννης - Θα περιμένω εδώ

  • original ell greek • hide | only
  • translation deu german • Ich werde hier wartenhide | only
  • translation eng english • I’ll be waiting herehide | only
  • translation spa spanish • Esperaré aquíhide | only
original ell greek translation spa spanish
Esperaré aquí
translation deu german
Ich werde hier warten
translation eng english
I’ll be waiting here
Κοιτάζω στο λιμάνι τον κόσμο που περνά
μακρυά το βλέμμα φτάνει,
δεν είσαι πουθενά
δεν έχει θαύματα αυτό το καλοκαίρι
αν έχει θαύματα, μπροστά μου να σε φέρει.
Miro en el puerto la gente que pasa
la mirada llega lejos,
no estás en ningún parte
no hay milagros este verano
si hay milagros, que te traiga delante de mí.
Ich betrachte am Hafen die Leute, die vorbeikommen
Ein weiter Blick reicht
Du bist nirgends
Es gibt keine Wunder diesen Sommer
Wenn es Wunder gibt, (sollen sie) dich vor mich bringen
I'm watching in the port the people which pass
the glance reaches away,
you're nowhere
this summer doesn't have miracles
if it has miracles, to bring you in front of me.
refrain:
Θα περιμένω εδώ, εδώ στο κύμα επάνω
αν το θέλεις μπορεί να σωθώ, ή μπορεί να πεθάνω
να κερδίζω είχα μάθει εγώ, μα απόψε σε χάνω
Θα περιμένω εδώ
refrain:
Esperaré aquí, aquí sobre la onda
si lo quieres puedo salvarme o puedo morir
había aprendido ganar, pero esta noche te pierdo
Esperaré aquí
refrain:
Ich werde hier warten, hier oben auf der Welle
Wenn du willst, kann ich gerettet werden, oder ich kann sterben
Zu gewinnen hatte ich gelernt, aber heute Nacht verliere ich dich
Ich werde hier warten
refrain:
I'll be waiting here, here over the wave
if you want it I may be saved, or I may die
I had learned to win, but tonight I'm losing you
I'll be waiting here
Στα πρόσωπα του κόσμου, κοιτάζω να σε βρω
πώς είσαι ο άνθρωπος μου, αφού δεν είσαι εδώ;
δεν έχει θαύματα αυτό το καλοκαίρι
κι αν έχει θαύματα, μπροστά μου να σε φέρει.
En las caras de a gente, te busco
¿cómo eres mi otra mitad, puesto que no estás aquí?
no hay milagros este verano
si hay milagros, que te traiga delante de mí.
In die Gesichter der Leute schaue ich, um dich zu finden
Wie bist du mein Mensch, wenn du nicht hier bist?
Es gibt keine Wunder diesen Sommer
Wenn es Wunder gibt, (sollen sie) dich vor mich bringen
In the faces of the crowd, I'm looking to find you
how are you my person, since you're not here?
this summer doesn't have miracles
and if it has miracles, to bring you in front of me.
refrain refrain refrain refrain
script
greek (romanize)
text
Νίκος Μωραΐτης
music
Μιχάλης Χατζηγιάννης
viewed
3012 times
submit
correction
submit
correction
submit
correction
submit
correction

Menu

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z А-Я *

Misc info

Artists
20112
Lyrics
273726
Pageviews
175261092
Updated
9 January 2009 21:14:17 UTC

Ads