the GazettE (ガゼット) - 千鶴
transcription japanese, englishChizuru |
translation englishChizuru |
| Anata no tegami ni wa yomenai ji dake Atte sono kuchi kara kikasete hoshii |
Your letter contains nothing but illegible signs Therefore I want to meet you to hear the words from you I won't accept the white, only a sigh echoes |
| Narenai shiro wa nigate toiki sae hibiku Sora no iro sae shiretara sukuwareru no ni Umaku dekinu kokyuu mo itsuka wasuretai Sou negaeru tsuyosa mo hikarabisou de |
If I understand the colours of the sky I'll get saved I also want to forget the unsteady breathing someday But despite the wish for strength I'm searing |
| "Utsubuse no ashita" utaeba toge wo tsutau suimin Karada ni karamaserareta restraint Even the mind seems to sleep Hoho ni fureta netsu wa totemo natsukashiku yasashii Mourou no hazama demita kage danshoku no yume |
the morning I'm averting when you're singing that song thorns accompany my sleep Restraint entwines around my body Even the mind seems to sleep Your cheek touched the fever, longing and smooth When looking into the shadows of the blurry gap (I see) the warm colours of a dream |
| Anata ni utsuru watashi no me ga Anata wo miushinau hi ga kite mo Kono me ni yakitsuite kureteiru Komorebi no hibi to anata wa Tsurete ikanaide |
My eyes reflect your image Even though the day when loosing sight of you will come You'll always stay right in front of my eyes At days when the sunlight shines through the treetops I won't be at your side anymore |
| Nijimu shiro ga yureru Kotoba mo wasuresou Namida wa nagarete doko e yuku no Watashi no namae wo yonde Kudakeru kurai daite Kore ijou ushinau no wa kowai |
The blurry white trembles And I also forget your words Whereto are tears flowing? You're calling my name Even though I'm about to break you're holding me tightly in your arms I'm afraid to go |
| Anata wa doko de watashi no koto utatteiru no Mimi wo sumashite mo hibiku no wa fuantei na kodou... Hoho ni nokotteta hazu no netsu ga omoidasenai Mourou no hazama de mita no wa kanshoku no genjitsu2 |
Where are you singing your song for me? My ears can't hear it anymore but it's the echo of an unsteady heartbeat Even the mind seems to sleep It's the remaining fever which doesn't allow me to remember When looking into the blurry gap (I see) the cold colours of reality |
| Senba no totemo chiisana Anata no negai ni yorisotte Egao mo kaesezu ni tada Toiki wo kazoeteita kioku no saigo ni... Anata no koe ga kikoete Subete wo nakushita asa "Hitotsuni narenu futari" |
Thousand tiny wings (Papercranes) Because of your wish they won't leave me alone Without returning your smile I count the memories with my sigh until the very last moment (appears) |
|
I hear your voice in the dawn when everything will be nothing 「The one thing we can't be together」 |
|
|
japanese,
english •