Lirama

アンティック-珈琲店- (An Cafe) - オレンジドリーム

  • transcription jpn japanese • Orange dreamhide | only
  • translation eng english • show | only
  • translation fin finnish • hide | only
translation fin finnish transcription jpn japanese
Orange dream
Etäisyys välillämme kun valkoinen sumu tuli, oli kivulias
Kun ajattelen sinua hellästi hymyillen minulle, sydämeeni sattuu
shiroku kiri ga furikakaru kyori ga tsurakatta
yasashiku miseta hohoemi wo omou to kokoro ga itakute
Meillä oli turhanpäiväisiä keskusteluja; meillä oli myös erilaisia tappeluita
Kuulin myös selvästi "Kiitos" mitä huusit loppuun asti
tawaimonai kaiwa shita ne iroiro kenka mo shita ne
saigo made arigatou sakendeita no mo chanto uketometeita yo
Tuuli ja lämpö jotka lempeästi sutivat meitä vasten jatkavat lauluihimme rakkaudesta
Yht'äkkiä ohitse ajelehtivat pilvet piilottivat valon, ja sinun oranssi hymysi nukkui ilman mahdollisuutta olla
fukinuketeyuku kaze fukinuketeyuku nukumori ga ai no uta tachi wo hakondekite
nagasareteyuku kumo fui ni hikari wo kakushite orenji no egao dakezu ni nemurimashita
Sinä jätit lahjan jälkeesi; mitä minulle jäi? kimi wa takaramono nokoshi boku wa nani wo nokoseta no?
kotae kirezu ni miseta ano hi nagashita namida de
yasashisa wo nokoseta to shinjitemiyou to omoimashita
Ilman yritystä pidätellä niitä, näytit minulle kyyneleesi jotka virtasivat sinä päivänä
Luulin että halusin yrittää uskoa että mitä jätit minulle oli hyvyys
kazeatari ga tsuyoku donna kewashii michi sae taisetsu na mono wo mamotteyuku
itsu no hi ka kono kyoku ga kimi no sunderu sono machi de nagareru yume mite shizuka ni nemurimashita
Tämä jyrkkä tie jota tuuli puhaltaa voimakkaasti, Suojelen vähintään tätä arvokasta aisaa
Monta päivää, tämä laulu nukkui hiljaa ja katsoi unta joka virtasi tässä kaupungissa missä sinä asut
mado kara sasu asu e no hikari minna ga matsu tobira wo akeyou
Tulevan päivän valo paistaa ikkunasta; avataan ovi jossa kaikki ovat odottamassa
Uni on kaiverettu sydämeeni; eromme tulee vahvistamaan minua
yume wo kokoro ni kizanda wakare wa tsuyosa ni kawaru
Tuuli ja lämpö jotka lempeästi sutivat vasten meitä kulkevat lauluihimme rakkaudesta
Yht'äkkiä ohitse ajelehtivat pilvet piilottivat valon, ja sinun oranssi hymysi nukkui ilman mahdollisuutta olla
Tämä jyrkkä tie jota tuuli puhaltaa voimakkaasti, Suojelen vähintään tätä arvokasta aisaa
fukinuketeyuku kaze fukinuketeyuku nukumori ga ai no uta tachi wo hakondekite
nagasareteyuku kumo fui ni hikari wo kakushite orenji no egao dakezu ni nemurimashita
kazeatari ga tsuyoku donna kewashii michi sae taisetsu na mono wo mamotteyuku
kappu ni afureru you na ikutsumo no omoide wo yume ni tsumekonde utaimashita
egao de arigatou sayounara genki de ite ne to
Pakkasin lukemattomat muistot yhteen uneen kuin kuppi ylitsevuotavaa, ja lauloin
Kiitos hymyilemisestäsi, hyvästi, toivon sinulle kaikkea hyvää
album
極魂ROCK CAFE
viewed
1755 times
submit
correction
translator
uupa
submit
correction

Menu

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z А-Я *

Misc info

Artists
20103
Lyrics
273559
Pageviews
175056113
Updated
8 January 2009 22:00:35 UTC

Ads