Lirama

the GazettE (ガゼット) - 東京心中

  • transcription jpn japanese • Tokyo shinjuuhide | only
  • translation fin finnish • hide | only
  • translation eng english • hide | only
transcription jpn japanese
Tokyo shinjuu
translation eng english translation fin finnish
Ai suru hito ga ima no watashi no subete desu
Anata ga iru kara watashi ga watashi de irareru no
"Dear father, mother. I decided to live with him in Tokyo.
I know very much that it is a foolish thing to do
But I am no longer a child. I can think for myself.
I'm sorry.. Please forgive my last selfishness.
"Rakas isä, äiti. Päätin asua hänen kanssaan Tokiossa
Tiedän varsin hyvin, että se on typerästi tehty
Mutta en ole enää lapsi. Voin ajatella itsekin
Olen pahoillani... Olkaa kilttejä, ja antakaa anteeksi viimeisin itsekkyyteni."
Tousan, kaasan. Watashi, ano hito to tokyo de kurasu koto ni shimashita.
Baka na koto da to haji jyuubun wakattemasu.
Watashi datte mou kodomo jya arimasen. Jibun de kangaeremasu.
Gomen nasai. Saigo no wagamama yurushite kudasai?
The person that I love is my everything right now.
Because you were there, I am able to be myself.
The ticket to Tokyo that you gave to me that day
And your future dreams that you revealed to me were
"Will you leave this town and live with me in Tokyo?"
Se henkilö, jota rakastan, on juuri nyt kaikkeni
Koska olit siellä, pystyn olemaan itseni
Matkalippu Tokioon, jonka annoit minulle sinä päivänä
Ja tulevaisuuden unelmasi, jotka paljastit minulle olivat
"Jätätkö tämän kaupungin ja elät kanssani Tokiossa?"
Ano hi anata kara watasareta tokyo yuki no kippu to
Uchiakete kureta, shourai to yume wa
Kono machi wo dete tokyo de issho ni kurashite kurenai ka?
Even though I hesitated a bit, I was very happy.
I wasn't worried at all, because I knew I would be with the one I love.
Even though there would be hard times and lonely times
I threw away my family to depend on. Along with stupid weakness and regret and everything,
For your new life and dream.
Poverty sinks into me but because you are here
Even the time that I wait for you is filled with happiness
The food that you like that I cooked while pouring my love for you into it(Direct translation: While putting my heart into it)
I want to see your happy face... I want to see it.
Vaikka epäröinkin hetken, olin todella onnellinen
En ollut ollenkaan huolissani, koska tiesin, että olisin rakastamani ihmisen kanssa
Vaikka olisikin kovia ja yksinäisiä aikoja
Heitin pois perheeni, johon tukeutua. Kanssa typerän heikkouden ja katumuksen ja kaiken muun
Vuoksi uuden elämäsi ja unelmasi
Köyhyys uppoaa minuun, mutta koska olet täällä
Jopa se aika, jona odotan sinua, on onnen täyttämä
Ruoka, josta pidit ja jonka valmisit koko sydämestäni
Haluan nähdä onnelliset kasvosi... haluan nähdä ne
Watashi wa sukoshi tomadoi nagara mo ureshikatta
Fuan nante sukoshi mo nakatta ai suru hito ga issho desu kara
Tsurai toki ya sabishii toki mo tashou aru deshou ga
Tayoru kazoku mo sutete kimashita baka na amae ya miren mo zenbu
Anata to no atarashii jinsei to yume no tame ni
Mazushisa ga mi ni shimi wataru dakedo anata ga iru kara
Kaeri wo matsu jikan saemo shiawase de afureteru
Kokoro wo komete tsukutta anata ga suki na ryouri
Yorokobu kao ga hayaku mitai? mitai desu
"I'm finally used to living in Tokyo.
He is working very hard until late at night.
But I think that because of this, I am not very happy lately.
Even if I ask him(?>>; ), he just shows me a tired smile
He won't answer me. I'm very worried.
"Olen vihdoin tottunut elämään Tokiossa
Hän työskentelee todella ahkerasti myöhään yöhön saakka
Mutta luulen, että sen takia en ole ollut kovin onnellinen viime aikoina
Vaikka kysyisinkin häneltä, hän vain hymyilee minulle väsyneesti
Hän ei vastaa minulle. Olen kovin huolissani
Tokyo no seikatsu ni mo narete kimashita.
Ano hito wa mainichi yoruosoku made oshigoto ganbattemasu.
Sono sei desyou ka, saikin genki ga nai you ni omoemasu.
Watashi ga kitte mo, tada kutabireta egao wo miseru dake de
Kotaete kuremasen. Shinpai de shikata nai desu.
"I'm home" "Olen kotona"
Tadaima Your very kind voice
When things were hard we always supported each other.
No matter how unlucky we were we were fine.
It's not that our love died, it's just that our feelings are looking the other way.
The first night you were torn by society and cried
You can't look straight forward and you are just crying
Poverty seeps into us. The two hold hands
And are staring at an off-season firecracker(The handheld ones. They are legal in Japan and are sold in convenience stores)
Once this tip falls, and our regrets disappear
We will close our eyes and fall into the ocean... Together.
Our hands are parted and you and I become nothing.
Sinun niin ystävällinen äänesi
Kun ajat olivat kovat, me aina tuimme toisiamme
Huolimatta siitä, kuinka epäonnisia olimme, me pärjäsimme
Ei rakkautemme kuollut, vaan tunteemme vain katsovat toisistaan pois päin
Ensimmäisenä yönä olit yhteiskunnan repimä ja itkit
Et voi katsoa suoraan eteenpäin ja itket
Köyhyys imeytyy meihin. Kaksikko pitää toisiaan kädestä
Ja tuijottaa sähikäistä
Kun tämä huippu kaatuu, ja katumuksemme katoavat
Me suljemme silmämme ja putoamme mereen... Yhdessä
Kätemme eroavat ja sinusta ja minusta ei tule mitään
Totemo yasashii anata no koe
Tsurai toki wa itsumo futari de sasae atta
Donna ni fukou demo futari nara daijyoubu datta
Ai ga sameta wake jya nai tada otagai no kimochi ga
Soppo wo muiteta dake
Hajimete anata ga naiteta shakai ni yabureta yoru
Nante koe wo kaketara ii kaoshiete
Yume no tame ni naku shita shiawase na katei wa
Mae wo mukezu tada kuyashikute naite iru
Mazushisa ga mi ni shimiru futari wa te wo totte
Kisetsu hazure no senkou hanabi wo mitsumeteru
Kono hidane ga ochite miren ga nakunattara
Me wo tojite gokkan no umi he? Futari de.
Tsunaida te ga hodokete mu ni naru watashi to anata
"The 13 months that I spent with you. There were many things that happened.
I know very well because we were together. You tried too hard. You're tired now, right?
It's okay now, I will stay with you forever. I'm sorry father, mother.
I can't live without him. I'm sorry for making you worry.
I'm sorry. I'm sorry..."
"Ne 13 kuukautta, jotka vietin kanssasi. Monia asioita tapahtui
Tiedän sen varsin hyvin, koska olimme yhdessä. Yritit liian kovasti. Olet väsynyt nyt, etkö olekin?
Ei se mitään, pysyn kanssasi ainiaan. Olen pahoillani isä, äiti
En voi elää ilman häntä. Olen pahoillani saadessani teidät huolestumaan
Olen pahoillani. Olen pahoillani..."

Anata to sugoshita jyuu san ka getsu kan. Hontou ni iroiro arimashita ne.
Issyo ni ita kara yoku wakarimasu. Ganbari sugite tsukareta desho?
Mou daijyoubu watashi zutto issho ni iru kara. Gomen ne tousan, kaasan.
Atashi kono hito nashi jya ikite ikenai. Shinpai sasete gomen nasai.
Gomen nasai. Gomen nasai?
submit
correction

Note: Based on English translation.

translator
varjo
submit
correction
album
DISORDER
viewed
1504 times
submit
correction

Menu

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z А-Я *

Misc info

Artists
20104
Lyrics
273570
Pageviews
175085784
Updated
9 January 2009 08:59:02 UTC

Ads