the GazettE (ガゼット) - 東京心中
transcription japaneseTokyo shinjuu |
translation english |
translation finnish |
| Ai suru hito ga ima no watashi no subete desu Anata ga iru kara watashi ga watashi de irareru no |
"Dear father, mother. I decided to live with him in Tokyo. I know very much that it is a foolish thing to do But I am no longer a child. I can think for myself. I'm sorry.. Please forgive my last selfishness. |
"Rakas isä, äiti. Päätin asua hänen kanssaan Tokiossa Tiedän varsin hyvin, että se on typerästi tehty Mutta en ole enää lapsi. Voin ajatella itsekin Olen pahoillani... Olkaa kilttejä, ja antakaa anteeksi viimeisin itsekkyyteni." |
| Tousan, kaasan. Watashi, ano hito to tokyo de kurasu koto ni shimashita. Baka na koto da to haji jyuubun wakattemasu. Watashi datte mou kodomo jya arimasen. Jibun de kangaeremasu. Gomen nasai. Saigo no wagamama yurushite kudasai? |
The person that I love is my everything right now. Because you were there, I am able to be myself. The ticket to Tokyo that you gave to me that day And your future dreams that you revealed to me were "Will you leave this town and live with me in Tokyo?" |
Se henkilö, jota rakastan, on juuri nyt kaikkeni Koska olit siellä, pystyn olemaan itseni Matkalippu Tokioon, jonka annoit minulle sinä päivänä Ja tulevaisuuden unelmasi, jotka paljastit minulle olivat "Jätätkö tämän kaupungin ja elät kanssani Tokiossa?" |
| Ano hi anata kara watasareta tokyo yuki no kippu to Uchiakete kureta, shourai to yume wa Kono machi wo dete tokyo de issho ni kurashite kurenai ka? |
Even though I hesitated a bit, I was very happy. I wasn't worried at all, because I knew I would be with the one I love. Even though there would be hard times and lonely times I threw away my family to depend on. Along with stupid weakness and regret and everything, For your new life and dream. Poverty sinks into me but because you are here Even the time that I wait for you is filled with happiness The food that you like that I cooked while pouring my love for you into it(Direct translation: While putting my heart into it) I want to see your happy face... I want to see it. |
Vaikka epäröinkin hetken, olin todella onnellinen En ollut ollenkaan huolissani, koska tiesin, että olisin rakastamani ihmisen kanssa Vaikka olisikin kovia ja yksinäisiä aikoja Heitin pois perheeni, johon tukeutua. Kanssa typerän heikkouden ja katumuksen ja kaiken muun Vuoksi uuden elämäsi ja unelmasi Köyhyys uppoaa minuun, mutta koska olet täällä Jopa se aika, jona odotan sinua, on onnen täyttämä Ruoka, josta pidit ja jonka valmisit koko sydämestäni Haluan nähdä onnelliset kasvosi... haluan nähdä ne |
| Watashi wa sukoshi tomadoi nagara mo ureshikatta Fuan nante sukoshi mo nakatta ai suru hito ga issho desu kara Tsurai toki ya sabishii toki mo tashou aru deshou ga Tayoru kazoku mo sutete kimashita baka na amae ya miren mo zenbu Anata to no atarashii jinsei to yume no tame ni Mazushisa ga mi ni shimi wataru dakedo anata ga iru kara Kaeri wo matsu jikan saemo shiawase de afureteru Kokoro wo komete tsukutta anata ga suki na ryouri Yorokobu kao ga hayaku mitai? mitai desu |
"I'm finally used to living in Tokyo. He is working very hard until late at night. But I think that because of this, I am not very happy lately. Even if I ask him(?>>; ), he just shows me a tired smile He won't answer me. I'm very worried. |
"Olen vihdoin tottunut elämään Tokiossa Hän työskentelee todella ahkerasti myöhään yöhön saakka Mutta luulen, että sen takia en ole ollut kovin onnellinen viime aikoina Vaikka kysyisinkin häneltä, hän vain hymyilee minulle väsyneesti Hän ei vastaa minulle. Olen kovin huolissani |
| Tokyo no seikatsu ni mo narete kimashita. Ano hito wa mainichi yoruosoku made oshigoto ganbattemasu. Sono sei desyou ka, saikin genki ga nai you ni omoemasu. Watashi ga kitte mo, tada kutabireta egao wo miseru dake de Kotaete kuremasen. Shinpai de shikata nai desu. |
"I'm home" | "Olen kotona" |
| Tadaima | Your very kind voice When things were hard we always supported each other. No matter how unlucky we were we were fine. It's not that our love died, it's just that our feelings are looking the other way. The first night you were torn by society and cried You can't look straight forward and you are just crying Poverty seeps into us. The two hold hands And are staring at an off-season firecracker(The handheld ones. They are legal in Japan and are sold in convenience stores) Once this tip falls, and our regrets disappear We will close our eyes and fall into the ocean... Together. Our hands are parted and you and I become nothing. |
Sinun niin ystävällinen äänesi Kun ajat olivat kovat, me aina tuimme toisiamme Huolimatta siitä, kuinka epäonnisia olimme, me pärjäsimme Ei rakkautemme kuollut, vaan tunteemme vain katsovat toisistaan pois päin Ensimmäisenä yönä olit yhteiskunnan repimä ja itkit Et voi katsoa suoraan eteenpäin ja itket Köyhyys imeytyy meihin. Kaksikko pitää toisiaan kädestä Ja tuijottaa sähikäistä Kun tämä huippu kaatuu, ja katumuksemme katoavat Me suljemme silmämme ja putoamme mereen... Yhdessä Kätemme eroavat ja sinusta ja minusta ei tule mitään |
| Totemo yasashii anata no koe Tsurai toki wa itsumo futari de sasae atta Donna ni fukou demo futari nara daijyoubu datta Ai ga sameta wake jya nai tada otagai no kimochi ga Soppo wo muiteta dake Hajimete anata ga naiteta shakai ni yabureta yoru Nante koe wo kaketara ii kaoshiete Yume no tame ni naku shita shiawase na katei wa Mae wo mukezu tada kuyashikute naite iru Mazushisa ga mi ni shimiru futari wa te wo totte Kisetsu hazure no senkou hanabi wo mitsumeteru Kono hidane ga ochite miren ga nakunattara Me wo tojite gokkan no umi he? Futari de. Tsunaida te ga hodokete mu ni naru watashi to anata |
"The 13 months that I spent with you. There were many things that happened. I know very well because we were together. You tried too hard. You're tired now, right? It's okay now, I will stay with you forever. I'm sorry father, mother. I can't live without him. I'm sorry for making you worry. I'm sorry. I'm sorry..." |
"Ne 13 kuukautta, jotka vietin kanssasi. Monia asioita tapahtui Tiedän sen varsin hyvin, koska olimme yhdessä. Yritit liian kovasti. Olet väsynyt nyt, etkö olekin? Ei se mitään, pysyn kanssasi ainiaan. Olen pahoillani isä, äiti En voi elää ilman häntä. Olen pahoillani saadessani teidät huolestumaan Olen pahoillani. Olen pahoillani..." |
Anata to sugoshita jyuu san ka getsu kan. Hontou ni iroiro arimashita ne. Issyo ni ita kara yoku wakarimasu. Ganbari sugite tsukareta desho? Mou daijyoubu watashi zutto issho ni iru kara. Gomen ne tousan, kaasan. Atashi kono hito nashi jya ikite ikenai. Shinpai sasete gomen nasai. Gomen nasai. Gomen nasai? |
|
Note: Based on English translation.
|
|
||
japanese • Tokyo shinjuu •
finnish •
english •