Στέλιος Καζαντζίδης - Αγριολούλουδο
- original
greek • hide | only - transcription
greek • Agriolúluðo • hide | only - translation
finnish • Villikukka • show | only - translation
serbian • Divlji cvet • show | only - translation
russian • Дикий цветок • show | only - translation
italian • Fiore di campo • show | only - translation
spanish • Flor silvestre • show | only - translation
german • Wildblume • hide | only
original greek |
translation germanWildblume |
transcription greekAgriolúluðo |
| Μη με λυπάσαι διώξε με απόψε σαν να 'μαι αγριολούλουδο και τη ζωή μου κόψε Εγώ γυμνός ξεκίνησα εγώ πηγαίνω μόνος Σπίτι μου είναι ο δρόμος και τραγούδι μου ο πόνος Διώξε με και μη λυπάσαι τι θα γίνω μη φοβάσαι κι αν χιονίζει και αν βρέχει τ'αγριολούλουδο αντέχει |
Hab keinen Mitleid, schick mich heut' Nacht weg als wäre ich eine Wildblume und schneide mein Leben ab Ich begann nackt ich gehe allein Der Weg ist mein Zuhause und der Schmerz ist mein Lied Schick mich weg und heb keinen Mitleid mach dir keine Sorgen was aus mir wird und wenn es schneit und wenn es regnet die Wildblume hält es aus |
Mi me lipáse ðiókse me apópse san na 'me agriolúluðo ke ti zoí mu kópse Egó jimnós ksekínisa egó pigéno mónos Spíti mu íne o ðrómos ke tragúði mu o pónos Ðiókse me ke mi lipáse ti þa jíno mi fováse ki an xionízi ke an vréxi t'agriolúluðo andéxi |
| Μη με κρατήσεις μονάχα από συμπόνια το κρύο το συνήθισα θ'αντεξω και τα χιόνια Εγώ γυμνός ξεκίνησα εγώ πηγαίνω μόνος Σπίτι μου είναι ο δρόμος και τραγούδι μου ο πόνος Διώξε με και μη λυπάσαι τι θα γίνω μη φοβάσαι κι αν χιονίζει και αν βρέχει τ'αγριολούλουδο αντέχει |
Halt mich nicht nur aus Mitleid ich habe mich an die Kälte gewöhnt, ich werde mich auch an den Schnee gewöhnen Ich begann nackt und allein gehe ich Der Weg ist mein Zuhause und der Schmerz ist mein Lied Schick mich weg und hab keinen Mitleid mach dir keine Sorgen was aus mir wird und wenn es schneit und wenn es regnet die Wildblume hält es aus |
Mi me kratísis monáxa apó simbónia to krío to siníþisa þ'andekso ke ta xiónia Egó jimnós ksekínisa egó pigéno mónos Spíti mu íne o ðrómos ke tragúði mu o pónos Ðiókse me ke mi lipáse ti þa jíno mi fováse ki an xionízi ke an vréxi t'agriolúluðo andéxi |
|
|
|