Στέλιος Καζαντζίδης - Αγριολούλουδο
- original
greek • hide | only - translation
italian • Fiore di campo • hide | only - translation
finnish • Villikukka • show | only - translation
serbian • Divlji cvet • hide | only - translation
german • Wildblume • show | only - translation
spanish • Flor silvestre • show | only - translation
russian • Дикий цветок • show | only
original greek |
translation serbianDivlji cvet |
translation italianFiore di campo |
| Μη με λυπάσαι διώξε με απόψε σαν να 'μαι αγριολούλουδο και τη ζωή μου κόψε Εγώ γυμνός ξεκίνησα εγώ πηγαίνω μόνος Σπίτι μου είναι ο δρόμος και τραγούδι μου ο πόνος Διώξε με και μη λυπάσαι τι θα γίνω μη φοβάσαι κι αν χιονίζει και αν βρέχει τ'αγριολούλουδο αντέχει |
Nemoj me zaliti, nocas me izbaci kao da sam divlji cvet i moj zivot dokrajci Sam sam krenuo idem sam Ulica je moj dom a pesma moj bol Izbaci me i nemoj zaliti Nek te ne plasi sta ce sa mnom biti I po snegu i po kisi Divlji cvet moze da izdrzi |
Non avere pietà di me, gettami via questa sera come se fossi un fiore di campo e taglia la mia vita Io sono partito nudo io vado solo La mia casa è la strada e la mia canzone il dolore Gettami via e non avere pietà non temere di che sarà di me sia che nevichi sia che piova il fiore di campo resiste |
| Μη με κρατήσεις μονάχα από συμπόνια το κρύο το συνήθισα θ'αντεξω και τα χιόνια Εγώ γυμνός ξεκίνησα εγώ πηγαίνω μόνος Σπίτι μου είναι ο δρόμος και τραγούδι μου ο πόνος Διώξε με και μη λυπάσαι τι θα γίνω μη φοβάσαι κι αν χιονίζει και αν βρέχει τ'αγριολούλουδο αντέχει |
Nemoj me zadrzati samo iz sazaljenja navikao sam na hladnocu, i snegove podnecu Sam sam krenuo idem sam Ulica je moj dom a pesma moj bol Izbaci me i nemoj zaliti Nek te ne plasi sta ce sa mnom biti I po snegu i po kisi Divlji cvet moze da izdrzi |
Non mi tenere solo per compassione sono abituato al freddo e resisterò alla neve Io sono partito nudo io vado solo La mia casa è la strada e la mia canzone il dolore Gettami via e non avere pietà non temere di che sarà di me sia che nevichi sia che piova il fiore di campo resiste |
|
|
|