Green Day - Wake me up when september ends
original english |
translation finnishHerätä minut kun syyskuu loppuu |
| refrain: Summer has come and passed The innocent can never last wake me up when September ends |
Kesä on tullut ja mennyt Viaton ei voi koskaan kestää Herätä minut, kun syyskuu loppuu |
| like my fathers come to pass seven years has gone so fast wake me up when September ends |
Niin kuin isäni on tullut käymään Seitsemän vuotta ovat menneet niin nopeasti Herätä minut, kun syyskuu loppuu |
| refrain2: here comes the rain again falling from the stars drenched in my pain again becoming who we are |
Sieltä sade tulee taas Pudoten tähdistä Kastui tuskassani jälleen läpimäräksi Tulee siksi, mitä me olemme |
| refrain3: as my memory rests but never forgets what I lost wake me up when September ends |
Vaikka muistini lepäilee Ei se koskaan unohda, mitä menetin Herätä minut, kun syyskuu loppuu |
| summer has come and passed the innocent can never last wake me up when September ends |
Kesä on tullut ja mennyt Viaton ei voi koskaan kestää Herätä minut, kun syyskuu loppuu |
| ring out the bells again like we did when spring began wake me up when September ends |
Soita kelloja uudestaan Niin kuin me teimme kevään alkaessa Herätä minut, kun syyskuu loppuu |
| refrain2 | Sieltä sade tulee taas Pudoten tähdistä Kastui tuskassani jälleen läpimäräksi Tulee siksi, mitä me olemme |
| refrain3 | Vaikka muistini lepäilee Ei se koskaan unohda, mitä menetin Herätä minut, kun syyskuu loppuu |
| refrain | Kesä on tullut ja mennyt Viaton ei voi koskaan kestää Herätä minut, kun syyskuu loppuu |
| like my father's come to pass twenty years has gone so fast wake me up when September ends (3x) |
Niin kuin isäni on tullut käymään Kaksikymmentä vuotta ovat menneet niin nopeasti Herätä minut, kun syyskuu loppuu Herätä minut, kun syyskuu loppuu Herätä minut, kun syyskuu loppuu |
|
|
english •
finnish • Herätä minut kun syyskuu loppuu •
hungarian • Ébressz fel, mikor szeptember véget ér •