Helen Sjöholm - Gabriellas sång
original swedish |
translation dutch |
| Det är nu som livet är mitt Jag har fått en stund här på jorden Och min längtan har fört mig hit Det jag saknat och det jag fått |
Nu is het leven van mij Ik heb een tijd hier op aarde gekregen En mijn verlangen voerde mij hierheen Wat ik miste en wat ik kreeg |
| Det är ändå vägen jag valt Min förtröstan långt bortom orden Som har visat en liten bit Av den himmel jag aldrig nått |
Dit is toch de weg die ik koos Mijn vertrouwen groter dan woorden Wat een stukje heeft getoond Van de hemel die ik nooit bereikte |
| Jag vill känna att jag lever All den tid jag har Ska jag leva som jag vill Jag vill känna att jag lever Veta att jag räcker till |
Ik wil voelen dat ik leef Al de tijd die ik heb Zal ik leven zoals ik wil Ik wil voelen dat ik leef Weten dat ik er toe doe |
| Jag har aldrig glömt vem jag var Jag har bara låtit det sova Kanske hade jag inget val Bara viljan att finnas kvar |
Ik ben nooit vergeten wie ik was Ik heb het slechts laten slapen Misschien had ik geen keus Slechts de wil is over |
| Jag vill leva lycklig för att jag är jag Kunna vara stark och fri Se hur natten går mot dag Jag är här och mitt liv är bara mitt Och den himmel jag trodde fanns Ska jag hitta där nånstans |
Ik wil gelukkig leven omdat ik ben wie ik ben Sterk en vrij kunnen zijn Zien hoe de nacht de dag ontmoet Ik ben hier en mijn leven is slechts van mij En de hemel waarvan ik dacht dat die er was Zal ik daar ergens zien |
| Jag vill känna att jag levt mitt liv | Ik wil voelen dat ik mijn leven heb geleefd |
|
|
swedish •
german •
spanish •
dutch • Gabriella’s lied •
french •
english •