original german |
translation hungarianIndulá |
| Wir waren namenlos Und ohne Lieder Recht wortlos Waren wir nie wieder Etwas sanglos Sind wir immer noch Dafür nicht klanglos Man hört uns doch Nach einem Windstoß Ging ein Sturm los Einfach beispiellos Es wurde Zeit Los |
refrain: Névtelenek voltunk Dalok nélkül Igazán szótlanok Soha többet nem voltunk |
| Sie waren sprachlos So sehr schockiert Und sehr ratlos Was war passiert Etwas fassungslos Und garantiert Verständnislos Das wird zensiert Sie sagten grundlos Schade um die Noten So schamlos Das gehört verboten Es ist geistlos Was sie da probieren So geschmacklos Wie sie musizieren Ist es hoffnungslos Sinnlos Hilflos Sie sind gottlos |
refrain2: Némileg daltalanok Még mindig azok vagyunk De nem ám hangtalanok Hiszen hallani minket |
| Wir waren namenlos Wir haben einen Namen Waren wortlos Die Worte kamen Etwas sanglos Sind wir immer noch Dafür nicht klanglos Das hört man doch Wir sind nicht fehlerlos Nur etwas haltlos Ihr werdet lautlos Uns nie los |
Egy széllökés után Elindult egy vihar Egyszeruen példátlan Eljött az ido |
| Wir waren los | Indulás |
|
Elakadt a szavuk Oly sokkoltak voltak És nagyon tanácstalanok Mi történt |
| Némileg zavarodottak És garantáltan Értetlenek Ez cenzúrázva lesz |
|
| Ezt mondta alaptalanul Kár a hangokért Olyan szemérmetlen Ezt be kell tiltani |
|
| Ez szellemtelen Amit ezek itt próbálnak Olyan ízetlen Ahogy muzsikálnak |
|
| Reménytelen Értelmetlen Menthetetlen Ok istenek |
|
| Indulás | |
| Névtelenek voltunk Van nevünk Szótlanok voltunk A szavak jöttek |
|
| Némileg daltalanok Még mindig azok vagyunk De nem ám hangtalanok Hiszen hallani lehet |
|
| Nem vagyunk hibátlanok Csak némileg megállíthatatlanok Eláll majd a szavatok Sose szabadultok meg tolünk |
|
| refrain | |
| refrain2 | |
| Egy széllökés után Elindult egy vihar Egyszeruen példátlan Eljött az idotlenség ideje |
|
| Elindultunk (2x) | |
|
|
german •
hungarian • Indulá •