Apulanta - Armo
original finnish |
translation englishMercy |
| Minut ympäröin tyhjyydellä jotta voisin nähdä Jotta oppisin itse mitä tunnen Ja tietäisin sen Nyt on mentävä yksin Kulkee pitää ilman varjoo Osan jäätävä taakse jotta toinen voi loppuun löytää |
I surround myself with darkness to be able to see So that I could learn myself what I feel And would know it Now I must go alone I have to walk without a shadow Some has to be left behind so that the other could find the end |
| Tätä hetkeä kartoin, Tätä väistin, Tätä niin pelkäsin Sen on tultava loppuun Nyt on aika |
I avoided this moment I dodged this I was so afraid of this It has to come to an end Now it's time |
| refrain: Viimeiseen tiimaan Tähän päättyy paljon hyvää Paljon kaunista Jonka raajat kuolleet on Tän täytyy mennä näin Vaikka tahtoisin kieltää Koittaa säilyttää Mutta tiedän et on turhaa Armoo viivyttää |
refrain: For the last hour A lot of good comes to an end here A lot of beauty whose limbs are dead It must go like this Even though I would like to deny Try to maintain But I know it's no use To delay mercy |
| Pahat enteet hiljaisuuden kaiken täyttää Niin tuskaisen läsnä joka hetki vaikka pään pois kääntää Vaikka sulkisi silmät kuva Säilyy eikä mee minnekään Muttei silti tule luo vaan tuijottaa tuijottamistaan |
Bad omens of silence fill every place So painfully present every moment even if one turns his face away Even if one closes his eyes, the picture Remains and won't go anywhere But still doesn't come close, just keeps on staring |
| Tämä tie meidät kaataa Ei voi jatkaa Ei voi olla näin Sen on tultava loppuun Nyt on aika |
This road overturns us Can't continue Can't be like this It has to come to an end Now it's time |
| refrain (2x) | refrain (2x) |
|
I had a big trouble with the title. I wasn't sure whether it should be "Mercy" or "Grace". I ended up to that, but I'm still not sure about it.
|
finnish •
hungarian • Kegyelem •
english • Mercy •