The 69 Eyes - Graveland
original english |
translation finnishHautausmaa |
| Down by the riverbank in the old bayou I'm digging the grave into mud just for you And the hardest rains always come from Tupelo (2x) |
Jokipientareella vanhan hitaan virtauksen luona Kaivan hautaa mutaan vain sinua varten Ja raskaimmat sateet tulevat aina Tupelosta (2x) |
| Blinded by the moonshine from Mexico I'm singing my blues waiting for the death row And the hardest rains always come from Tupelo Another dead baby born in Tupelo, yeah |
Sokeutuneena Meksikon kuunloisteesta Laulan bluessiani odottaen kuolemanrangaistustani Ja raskaimmat sateet tulevat aina Tupelosta Toinen kuolleena syntynyt vauva Tupelossa, jea |
| refrain: Do you believe in God? Do you believe in Jesus Christ? Have mercy on me Lord I must have been blind Got a beast inside that I sometimes just can't hide When the wolfbane blooms and the shadows come alive Death will be my bride |
refrain: Uskotko Jumalaan? Uskotko Jeesukseen Kristukseen? Herra, anna minulle armoa Minun on täytynyt olla sokea Minulla on peto sisälläni, jota en joskus pysty piilottamaan Kun ukonhattu kukkii ja varjot heräävät henkiin Kuolemasta tulee morsiameni |
| Lost in the riverbank in the old bayou I'm digging the grave into mud just for you And the hardest rains always come from Tupelo Another dead baby born in Tupelo |
Eksyksissä jokipientareella hitaan virtauksen luona Kaivan hautaa mutaan vain sinua varten Ja raskaimmat sateet tulevat aina Tupelosta Toinen kuolleena syntynyt vauva Tupelossa |
| refrain | refrain |
| Do you believe in God? Do you believe in Jesus Christ? Have mercy on me Lord But I must have been blind Come on |
Uskotko Jumalaan? Uskotko Jeesukseen Kristukseen? Herra, anna minulle armoa Mutta minun on täytynyt olla sokea Kamoon |
| refrain Death will be my bride |
refrain Kuolemasta tulee morsiameni |
| And Death will be my bride in the graveland tonight | Ja Kuolemasta tulee morsiameni hautausmaalla tänä iltana |
|
|
english •
finnish • Hautausmaa •