Tokio Hotel - Gegen meinen Willen
original german |
translation englishAgainst my will |
| Wie soll es mir schon geh'n - ihr guckt euch nicht mehr an und ihr glaubt ich merk das nicht. wo soll ich jetzt hin - was habt ihr euch gedacht? sagt es mir jetzt in mein Gesicht. sagt wofür das alles hier zerbricht? es macht mich fertig. |
How do you think I am - You don't look at each other anymore And you think I don't notice it Where can I go now? Tell it to my face Tell me why everything breaks up I'm through with it |
| refrain: es ist gegen meinen Willen, es ist gegen jeden Sinn. warum müsst ihr euch jetzt trennen, eure Namen umbenennen? unser Ende ist schon hier und ihr sagt es nicht vor mir. ich hasse euch dafür, es ist gegen meinen Willen. dagegen - bin dagegen... |
refrain: It's against my will, It's against all use Why do you have to separate now Take different names? Our end is already here And you don't say it, for me I hate you for it It's against my will Against - I'm against it... |
| habt ihr schon vergessen wie es einmal war? habt ihr unsere Bilder schon verbrannt? ich hau Bretter vor die Fenster - verriegel meine Tür. ihr sollt seh'n, dass ich nicht mehr kann. eure Welt tu' ich mir nich' mehr an - sie macht mich fertig. |
Did you already forget how it used to be? Did you already burn our pictures? I close the windows Lock my door You will see I can't take it anymore I don't want your world for me anymore I'm through with it |
| refrain | refrain |
| spart euch eure Lügen - ich will sie nich' mehr hör'n. den letzten Rest an Liebe braucht ihr mir nicht mehr zu schwör'n. ich will euch nicht mehr länger stör'n - ihr macht mich fertig gegen meinen Willen |
Save your lies I no longer want to hear them The last bit of love Don't promise it to me I don't want to be your burden anymore I'm through with it Against my will |
| refrain | refrain |
|
|
german •
finnish • Vastoin tahtoani •
english • Against my will •